Лежит
на
грунте
наша
субмарина,
Dm
E
Зарывшись
в
ил
по
самый
перископ
Unser
U-Boot
liegt
auf
Grund,
Dm
E
Bis
zum
Periskop
im
Schlick
versunken
Все
оттого,
что
часовая
мина
Alles
nur,
weil
eine
Zeitmine
Из
лодки
сделала
подводный
братский
гроб.
Aus
dem
Boot
ein
Brudergrab
unter
Wasser
gemacht
hat.
Радист
кричит:
"Спасите
наши
души!"
Сквозь
толщу
вод
летят
тире
и
точки,
А
тишина
все
глуше
давит
в
уши,
- Письмо
наощупь
ласточке
и
дочке.
Der
Funker
schreit:
„Rettet
unsere
Seelen!“
Durch
die
Wassermassen
fliegen
Striche
und
Punkte,
Doch
die
Stille
drückt
immer
dumpfer
auf
die
Ohren,
- Ein
Brief,
ertastet,
für
die
Liebste
und
die
Tochter.
Над
нами
ласковое
море,
И
с
двух
сторон
полоски
берегов.
Осталась
песня
о
просторе,
И
воздуху
- всего
на
шесть
часов.
Über
uns
das
sanfte
Meer,
Und
von
zwei
Seiten
die
Küstenstreifen.
Geblieben
ist
ein
Lied
von
Weite,
Und
Luft
– nur
noch
für
sechs
Stunden.
Продуты
полностью
балластные
цистерны,
Но
субмарина
с
места
ни
на
фут,
Ну,
все
- конец!
А
на
земле,
наверно,
Давно
забыли,
как
нас
всех
зовут...
Die
Ballasttanks
sind
komplett
ausgeblasen,
Doch
das
U-Boot
rührt
sich
keinen
Fuß
vom
Fleck,
Nun,
das
war's
– das
Ende!
Und
an
Land,
wahrscheinlich,
Hat
man
längst
vergessen,
wie
wir
alle
heißen...
Над
нами
ласковое
море,
Über
uns
das
sanfte
Meer,
И
с
двух
сторон
полоски
берегов.
Осталась
песня
о
просторе,
Und
von
zwei
Seiten
die
Küstenstreifen.
Geblieben
ist
ein
Lied
von
Weite,
И
воздуху
- всего
на
пять
часов.
Und
Luft
– nur
noch
für
fünf
Stunden.
Лежит
на
грунте
наша
субмарина,
Зарывшись
в
ил
по
самый
перископ,
Все
оттого,
что
часовая
мина
Unser
U-Boot
liegt
auf
Grund,
Bis
zum
Periskop
im
Schlick
versunken,
Alles
nur,
weil
eine
Zeitmine
Из
лодки
сделала
подводный
братский
гроб.
Aus
dem
Boot
ein
Brudergrab
unter
Wasser
gemacht
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.