Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не бачу снів
Ich sehe keine Träume
Я,
не
бачу
снів
Ich,
ich
sehe
keine
Träume
Я,
не
перший
рік
Ich,
schon
seit
Jahren
Я,
приснись
мені
Ich,
erscheine
mir
im
Traum
Я,
куди
б
не
втік
Ich,
egal
wohin
ich
fliehe
Я,
завжди
в
тупик
Ich,
lande
immer
in
einer
Sackgasse
Я,
бачити
сни
Ich,
Träume
sehen
Дуже
хочу
Möchte
ich
sehr
Засинаю
наодинці
Ich
schlafe
alleine
ein
Без
тебе
спати
не
хочу
і
миті
Ohne
dich
will
ich
nicht
mal
einen
Augenblick
schlafen
Змочені
очі,
немов
з
криниці
Meine
Augen
sind
feucht,
wie
aus
einem
Brunnen
Заплющую,
бо
сну
ніяк
не
дам
відсіч
Ich
schließe
sie,
weil
ich
dem
Schlaf
einfach
nicht
widerstehen
kann
Більше
нема
часу,
сіла
моя
батарея
Keine
Zeit
mehr,
meine
Batterie
ist
leer
Знов
ниряю
в
темряву,
і
забуваю
де
я
Wieder
tauche
ich
in
die
Dunkelheit
und
vergesse,
wo
ich
bin
Просив
її
залишитися,
бо
без
неї
Ich
bat
sie
zu
bleiben,
denn
ohne
sie
Просто,
просто,
я,
я,
я,
я
Einfach,
einfach,
ich,
ich,
ich,
ich
Я,
не
бачу
снів
Ich,
ich
sehe
keine
Träume
Я,
не
перший
рік
Ich,
schon
seit
Jahren
Я,
приснись
мені
Ich,
erscheine
mir
im
Traum
Я,
куди
б
не
втік
Ich,
egal
wohin
ich
fliehe
Я,
завжди
в
тупик
Ich,
lande
immer
in
einer
Sackgasse
Я,
бачити
сни
Ich,
Träume
sehen
Дуже
хочу
Möchte
ich
sehr
Я,
не
бачу
снів
Ich,
ich
sehe
keine
Träume
Я,
не
перший
рік
Ich,
schon
seit
Jahren
Я,
приснись
мені
Ich,
erscheine
mir
im
Traum
Я,
куди
б
не
втік
Ich,
egal
wohin
ich
fliehe
Я,
завжди
в
тупик
Ich,
lande
immer
in
einer
Sackgasse
Я,
бачити
сни
Ich,
Träume
sehen
Дуже
хочу
Möchte
ich
sehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав радчук, павло галайко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.