Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Всі
твої
слова
пусті
All
deine
Worte
sind
leer
Я
залишаюсь
знов
один,
на
самоті
Ich
bleibe
wieder
allein,
in
Einsamkeit
Хочеш
спалити
всі
мости
Du
willst
alle
Brücken
abbrechen
Та
вони
й
так
давно
не
відкидали
тінь
Doch
sie
werfen
schon
lange
keinen
Schatten
mehr
Всі
твої
слова
пусті
All
deine
Worte
sind
leer
Я
залишаюсь
знов
один,
на
самоті
Ich
bleibe
wieder
allein,
in
Einsamkeit
Хочеш
спалити
всі
мости
Du
willst
alle
Brücken
abbrechen
Та
вони
й
так
давно
не
відкидали
тінь
Doch
sie
werfen
schon
lange
keinen
Schatten
mehr
Всі
твої
слова
пусті
All
deine
Worte
sind
leer
Я
залишаюсь
знов
один,
на
самоті
Ich
bleibe
wieder
allein,
in
Einsamkeit
Лиш
час
виліковує
біль
Nur
die
Zeit
heilt
den
Schmerz
Тільки
без
тебе
я
зміг
вховати
стиль
Nur
ohne
dich
konnte
ich
den
Stil
bewahren
Тільки
без
тебе
Nur
ohne
dich
Я
зміг
рухатись
далі
(є)
Konnte
ich
weitermachen
(ja)
Хочу
забрати
більше,
треба
всі
ці
медалі
Ich
will
mehr
erreichen,
brauche
all
diese
Medaillen
Весь
реп
як
колізей,
хоч
ми
і
не
в
Італії
Der
ganze
Rap
ist
wie
ein
Kolosseum,
obwohl
wir
nicht
in
Italien
sind
В
мене
лиш
справжні
почуття,
- ні,
я
не
ношу
палі
Ich
habe
nur
echte
Gefühle,
- nein,
ich
trage
keine
Fälschungen
В
стакані
сльози
Im
Glas
sind
Tränen
Обрав
поезію,
нахуй
прозу
Ich
wählte
Poesie,
scheiß
auf
Prosa
Твій
хід
був
зайвим,
бо
завжди
в
рукаві
маю
козир
Dein
Zug
war
überflüssig,
denn
ich
habe
immer
einen
Trumpf
im
Ärmel
Знаєш,
без
тебе
так
просто
Weißt
du,
ohne
dich
ist
es
so
einfach
Стало
без
тебе
так
просто
Es
wurde
so
einfach
ohne
dich
Тепер
дорога
рівна,
без
неочікуваних
заносів
Jetzt
ist
der
Weg
eben,
ohne
unerwartete
Schleudermanöver
На
мені
суми,
хоч
давно
не
в
Сумах
Ich
habe
Summen
auf
mir,
obwohl
ich
lange
nicht
mehr
in
Sumy
bin
Більше
немає
суму
Es
gibt
keine
Trauer
mehr
Велика
вага
як
сумо
Großes
Gewicht
wie
Sumo
Big
foot,
BIGSTEPINON,
муви
Big
foot,
BIGSTEPINON,
Moves
Мої
слова
лиш
Pull-Up
Meine
Worte
sind
nur
Pull-Up
Останні
слова
- ми
лише
біль
Die
letzten
Worte
- wir
sind
nur
Schmerz
Тому
без
них
став
шлях
таким
простим
Deshalb
wurde
der
Weg
ohne
sie
so
einfach
На
мені
холод,
я
не
про
сніг
Auf
mir
liegt
Kälte,
ich
meine
nicht
den
Schnee
Білий
шум
в
голові
затих
Das
weiße
Rauschen
in
meinem
Kopf
ist
verstummt
Тут
не
буде
ніяких
прости
Hier
wird
es
kein
Verzeihen
geben
Всі
твої
слова
як
пил
All
deine
Worte
sind
wie
Staub
Всі
твої
слова
All
deine
Worte
Я
залишаюсь
знов
один,
на
самоті
Ich
bleibe
wieder
allein,
in
Einsamkeit
Хочеш
спалити
всі
мости
Du
willst
alle
Brücken
abbrechen
Та
вони
й
так
давно
не
відкидали
тінь
Doch
sie
werfen
schon
lange
keinen
Schatten
mehr
Всі
твої
слова
пусті
All
deine
Worte
sind
leer
Я
залишаюсь
знов
один,
на
самоті
Ich
bleibe
wieder
allein,
in
Einsamkeit
Лиш
час
виліковує
біль
Nur
die
Zeit
heilt
den
Schmerz
Тільки
без
тебе
я
зміг
вховати
стиль
Nur
ohne
dich
konnte
ich
meinen
Stil
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав радчук, радчук владислав сергійович
Альбом
Слова
дата релиза
27-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.