Текст и перевод песни Рем Дигга feat. Кажэ Обойма - Улицы молчат (feat. Кажэ Обойма)
Улицы молчат (feat. Кажэ Обойма)
The Streets Are Silent (feat. Кажэ Обойма)
Крутится
печаль,
с
листьями
горит.
Sadness
spins,
burning
with
the
leaves.
Улицы
молчат,
улицы
молчат,
улицы
молчат.
The
streets
are
silent,
the
streets
are
silent,
the
streets
are
silent.
Крутится
печаль,
с
листьями
горит.
Sadness
spins,
burning
with
the
leaves.
Улицы
молчат,
улицы
молчат,
улицы
молчат.
The
streets
are
silent,
the
streets
are
silent,
the
streets
are
silent.
Эти
улицы
молчат
о
давно
минувших
днях.
These
streets
are
silent
about
bygone
days.
Безмолвие
печати
немой
там
бегущий
ряд.
A
mute
seal
of
silence,
a
fleeting
row
there.
Кто
скажет,
что
тут
было
вчера,
кто
выжил
вчера?
Who
will
say
what
happened
here
yesterday,
who
survived
yesterday?
Кто
вылез
со
дна
и
прыгнул
выше
себя,
кто
выжил
с
ума
лишь.
Who
crawled
from
the
bottom
and
jumped
above
themselves,
who
only
went
crazy.
Кто
есть
старшак,
прожженный
пацан,
Who's
the
OG,
the
seasoned
guy,
Авторитет
без
базара,
не
ровня
пижонам,
юнцам.
Authority
without
a
word,
not
like
the
dandies,
the
youngsters.
Сына,
будь
пай,
Son,
be
good,
Ты
крут
да,
но
тут
сядь.
You're
cool,
yeah,
but
sit
down
here.
Жуй
пряник,
пей
чай
и
дуй
спать.
Chew
on
a
gingerbread,
drink
some
tea,
and
go
to
sleep.
Имена
известны,
мистер,
The
names
are
known,
mister,
Каждый
из
них
в
спорте
грозный,
резвый,
быстрый.
Each
of
them
is
formidable,
agile,
and
fast
in
sports.
Проспект
улиц
нас
всех
взрослей,
круче.
The
avenue
of
streets
is
older
than
all
of
us,
tougher.
В
руке
пушка,
в
стволе
пуля.
A
gun
in
hand,
a
bullet
in
the
barrel.
Любой,
кто
помнит
их,
молвит
тебе
"не
лезь,
сын".
Anyone
who
remembers
them
will
tell
you
"don't
mess
with
it,
son".
Поставь
стакан
на
стол,
полно
тебе,
не
пей,
сын.
Put
the
glass
on
the
table,
enough
for
you,
don't
drink,
son.
Этого
мужа
у
стойки
бойся,
не
грей,
сын.
Be
afraid
of
this
man
at
the
counter,
don't
heat
him
up,
son.
Игры
с
ним
это
дзынь
и
спишь,
это
был
и
сплыл.
Playing
with
him
is
a
jingle
and
you're
asleep,
it
was
and
it's
gone.
Убитый
каркас
тачилы
ржавеет
во
дворе
The
killed
frame
of
the
car
rusts
in
the
yard
До
сих
пор,
как
там
было,
скажи.
To
this
day,
tell
me
how
it
was
there.
Уже
не
помню,
сгорело,
будто
с
машиной,
все.
I
don't
remember
anymore,
it
burned
out,
as
if
with
the
car,
everything.
Скажи
мне,
кто
остался
из
прошлого
и
кто
сгинул
в
нем.
Tell
me
who
is
left
from
the
past
and
who
disappeared
in
it.
Кто
был
убит,
застрелен,
задушен,
взорван
и
спит
уж
долго.
Who
was
killed,
shot,
strangled,
blown
up
and
has
been
sleeping
for
a
long
time.
Кто
спит
исколот,
сидит
кто
годы.
Who
sleeps
stabbed,
who
sits
for
years.
Сколько
уцелело
солдат
и
кто
вырвал
места,
How
many
soldiers
survived
and
who
snatched
the
places,
Выходец
дна
ждал,
когда
выпадет
шанс
и
делал.
The
bottom
dweller
waited
for
a
chance
and
made
it.
Скорой
воды
реки,
годы
воры
мечты,
Rivers
of
fast
water,
years
are
thieves
of
dreams,
Всходят
зерна
за
миг,
Seeds
sprout
in
a
moment,
Новый
грозный
призыв.
A
new
formidable
call-up.
Смотрят
в
оба
типы,
Guys
are
watching
closely,
Улицы
не
те
может,
но
они
проверят
тебя
The
streets
might
not
be
the
same,
but
they
will
test
you
Однажды,
кем
бы
ты
ни
был.
One
day,
whoever
you
are.
Романтика
паршива,
не
спорю,
The
romance
is
lousy,
I
don't
argue,
Но
не
спрятать
от
меня
уже
за
фантиком
пошива.
But
you
can't
hide
it
from
me
behind
a
candy
wrapper
anymore.
Давно
меня
уже
сделала
взрослым
заря,
The
charge
has
made
me
an
adult
for
a
long
time,
И
о
пацанах
тут
снова
говорят.
And
they're
talking
about
the
guys
again
here.
Рем
Дигга,
Кажэ
Обойма:
Rem
Digga,
Кажэ
Обойма:
Крутится
печаль,
с
листьями
горит.
Sadness
spins,
burning
with
the
leaves.
Улицы
молчат,
улицы
молчат,
улицы
молчат.
The
streets
are
silent,
the
streets
are
silent,
the
streets
are
silent.
Крутится
печаль,
с
листьями
горит.
Sadness
spins,
burning
with
the
leaves.
Улицы
молчат,
улицы
молчат,
улицы
молчат.
The
streets
are
silent,
the
streets
are
silent,
the
streets
are
silent.
Кажэ
Обойма:
Кажэ
Обойма:
Эти
улицы
молчат,
но
все
прекрасно
помнят,
These
streets
are
silent,
but
they
remember
everything
perfectly,
Кто
реально
имел
вес,
кто
брал
тупо
на
понт
б*я.
Who
really
had
weight,
who
just
bluffed,
damn
it.
На
пол
взгляд
среди
крутых
дядь.
Eyes
down
among
the
tough
guys.
Иди
вон
там
сядь,
слушай
и
делай,
что
говорят.
Go
sit
over
there,
listen
and
do
what
they
say.
Пока
малыми
мы
терлись
на
спорт
площадках,
While
we
were
hanging
out
as
kids
on
sports
fields,
Старшие
на
пустырях
за
них
бились
беспощадно.
The
older
ones
fought
mercilessly
for
them
in
the
wastelands.
Барыги
с
ментами
живут
в
соседних
общагах,
Drug
dealers
and
cops
live
in
neighboring
dorms,
Один
везучий
салага,
другой
двинул
на
лагерь.
One
lucky
rookie,
the
other
went
to
the
camp.
Фонари
старого
парка
уносят
ту
осень
The
lanterns
of
the
old
park
carry
away
that
autumn
Разбитых
кулаков,
глаз,
бровей
и
переносиц.
Of
broken
fists,
eyes,
eyebrows
and
noses.
Нужно
было
быть
в
серьезном
невминозе,
You
had
to
be
seriously
oblivious,
Оказаться
тут
незваным
гостем,
х*ли,
милости
просим.
To
be
an
uninvited
guest
here,
well,
welcome.
Первый
Лупатый
Мерен
сгорел
за
старой
фермой,
The
first
Loopey
Meren
burned
down
behind
the
old
farm,
Владелец
не
сумел
оправдать
кредит
доверия.
The
owner
failed
to
justify
the
credit
of
trust.
Каждый
день
на
улицах
этих
праздник
и
драма,
Every
day
on
these
streets
is
a
holiday
and
a
drama,
Одно
фото
на
память,
другое
фото
на
мрамор.
One
photo
for
memory,
another
photo
for
marble.
Кто-то
выбился
в
люди,
взлетел,
не
канул
в
пропасть,
Someone
made
it
out,
soared,
didn't
disappear
into
the
abyss,
Кто-то
так,
стремная
телка,
пиво,
МакДональдс.
Someone
just,
a
shady
chick,
beer,
McDonald's.
В
прошлом
дерзкий
подонок,
гроза
районов,
In
the
past,
a
daring
scoundrel,
a
thunderstorm
of
districts,
Вне
закона
уже,
вспомнил
былое,
снова
взволнован.
Outlawed
already,
remembered
the
past,
excited
again.
Почти
родной
голос
Талькова
из
хриплых
колонок,
Almost
native
voice
of
Talkov
from
hoarse
speakers,
На
столе
пара
талонов
из
местной
столовой.
On
the
table
are
a
couple
of
coupons
from
the
local
canteen.
Хотел
набрать
своих
старых,
но
абонент
вне
зоны.
I
wanted
to
call
my
old
ones,
but
the
subscriber
is
out
of
range.
Эти
улицы
молчат,
но
помнят
давних
знакомых.
These
streets
are
silent,
but
they
remember
old
acquaintances.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Граната
дата релиза
29-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.