Рем Дигга feat. Кажэ Обойма - Улицы молчат (feat. Кажэ Обойма) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Рем Дигга feat. Кажэ Обойма - Улицы молчат (feat. Кажэ Обойма)




Улицы молчат (feat. Кажэ Обойма)
The Streets Are Silent (feat. Кажэ Обойма)
Рем Дигга:
Rem Digga:
Крутится печаль, с листьями горит.
Sadness spins, burning with the leaves.
Улицы молчат, улицы молчат, улицы молчат.
The streets are silent, the streets are silent, the streets are silent.
Крутится печаль, с листьями горит.
Sadness spins, burning with the leaves.
Улицы молчат, улицы молчат, улицы молчат.
The streets are silent, the streets are silent, the streets are silent.
Эти улицы молчат о давно минувших днях.
These streets are silent about bygone days.
Безмолвие печати немой там бегущий ряд.
A mute seal of silence, a fleeting row there.
Кто скажет, что тут было вчера, кто выжил вчера?
Who will say what happened here yesterday, who survived yesterday?
Кто вылез со дна и прыгнул выше себя, кто выжил с ума лишь.
Who crawled from the bottom and jumped above themselves, who only went crazy.
Кто есть старшак, прожженный пацан,
Who's the OG, the seasoned guy,
Авторитет без базара, не ровня пижонам, юнцам.
Authority without a word, not like the dandies, the youngsters.
Сына, будь пай,
Son, be good,
Ты крут да, но тут сядь.
You're cool, yeah, but sit down here.
Жуй пряник, пей чай и дуй спать.
Chew on a gingerbread, drink some tea, and go to sleep.
Имена известны, мистер,
The names are known, mister,
Каждый из них в спорте грозный, резвый, быстрый.
Each of them is formidable, agile, and fast in sports.
Проспект улиц нас всех взрослей, круче.
The avenue of streets is older than all of us, tougher.
В руке пушка, в стволе пуля.
A gun in hand, a bullet in the barrel.
Любой, кто помнит их, молвит тебе "не лезь, сын".
Anyone who remembers them will tell you "don't mess with it, son".
Поставь стакан на стол, полно тебе, не пей, сын.
Put the glass on the table, enough for you, don't drink, son.
Этого мужа у стойки бойся, не грей, сын.
Be afraid of this man at the counter, don't heat him up, son.
Игры с ним это дзынь и спишь, это был и сплыл.
Playing with him is a jingle and you're asleep, it was and it's gone.
Убитый каркас тачилы ржавеет во дворе
The killed frame of the car rusts in the yard
До сих пор, как там было, скажи.
To this day, tell me how it was there.
Уже не помню, сгорело, будто с машиной, все.
I don't remember anymore, it burned out, as if with the car, everything.
Скажи мне, кто остался из прошлого и кто сгинул в нем.
Tell me who is left from the past and who disappeared in it.
Кто был убит, застрелен, задушен, взорван и спит уж долго.
Who was killed, shot, strangled, blown up and has been sleeping for a long time.
Кто спит исколот, сидит кто годы.
Who sleeps stabbed, who sits for years.
Сколько уцелело солдат и кто вырвал места,
How many soldiers survived and who snatched the places,
Выходец дна ждал, когда выпадет шанс и делал.
The bottom dweller waited for a chance and made it.
Скорой воды реки, годы воры мечты,
Rivers of fast water, years are thieves of dreams,
Всходят зерна за миг,
Seeds sprout in a moment,
Новый грозный призыв.
A new formidable call-up.
Смотрят в оба типы,
Guys are watching closely,
Улицы не те может, но они проверят тебя
The streets might not be the same, but they will test you
Однажды, кем бы ты ни был.
One day, whoever you are.
Романтика паршива, не спорю,
The romance is lousy, I don't argue,
Но не спрятать от меня уже за фантиком пошива.
But you can't hide it from me behind a candy wrapper anymore.
Давно меня уже сделала взрослым заря,
The charge has made me an adult for a long time,
И о пацанах тут снова говорят.
And they're talking about the guys again here.
Рем Дигга, Кажэ Обойма:
Rem Digga, Кажэ Обойма:
Крутится печаль, с листьями горит.
Sadness spins, burning with the leaves.
Улицы молчат, улицы молчат, улицы молчат.
The streets are silent, the streets are silent, the streets are silent.
Крутится печаль, с листьями горит.
Sadness spins, burning with the leaves.
Улицы молчат, улицы молчат, улицы молчат.
The streets are silent, the streets are silent, the streets are silent.
Кажэ Обойма:
Кажэ Обойма:
Эти улицы молчат, но все прекрасно помнят,
These streets are silent, but they remember everything perfectly,
Кто реально имел вес, кто брал тупо на понт б*я.
Who really had weight, who just bluffed, damn it.
На пол взгляд среди крутых дядь.
Eyes down among the tough guys.
Иди вон там сядь, слушай и делай, что говорят.
Go sit over there, listen and do what they say.
Пока малыми мы терлись на спорт площадках,
While we were hanging out as kids on sports fields,
Старшие на пустырях за них бились беспощадно.
The older ones fought mercilessly for them in the wastelands.
Барыги с ментами живут в соседних общагах,
Drug dealers and cops live in neighboring dorms,
Один везучий салага, другой двинул на лагерь.
One lucky rookie, the other went to the camp.
Фонари старого парка уносят ту осень
The lanterns of the old park carry away that autumn
Разбитых кулаков, глаз, бровей и переносиц.
Of broken fists, eyes, eyebrows and noses.
Нужно было быть в серьезном невминозе,
You had to be seriously oblivious,
Оказаться тут незваным гостем, х*ли, милости просим.
To be an uninvited guest here, well, welcome.
Первый Лупатый Мерен сгорел за старой фермой,
The first Loopey Meren burned down behind the old farm,
Владелец не сумел оправдать кредит доверия.
The owner failed to justify the credit of trust.
Каждый день на улицах этих праздник и драма,
Every day on these streets is a holiday and a drama,
Одно фото на память, другое фото на мрамор.
One photo for memory, another photo for marble.
Кто-то выбился в люди, взлетел, не канул в пропасть,
Someone made it out, soared, didn't disappear into the abyss,
Кто-то так, стремная телка, пиво, МакДональдс.
Someone just, a shady chick, beer, McDonald's.
В прошлом дерзкий подонок, гроза районов,
In the past, a daring scoundrel, a thunderstorm of districts,
Вне закона уже, вспомнил былое, снова взволнован.
Outlawed already, remembered the past, excited again.
Почти родной голос Талькова из хриплых колонок,
Almost native voice of Talkov from hoarse speakers,
На столе пара талонов из местной столовой.
On the table are a couple of coupons from the local canteen.
Хотел набрать своих старых, но абонент вне зоны.
I wanted to call my old ones, but the subscriber is out of range.
Эти улицы молчат, но помнят давних знакомых.
These streets are silent, but they remember old acquaintances.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.