Рем Дигга - Ми ми ми - перевод текста песни на английский

Ми ми ми - Рем Диггаперевод на английский




Ми ми ми
Mee Mee Mee
Ты его не знаешь, керя. Ты его не видел, керя.
You don't know him, buddy. You haven't seen him, buddy.
А увидел бы, не поверил! Мой братаня - добрый чел, и морит темы!
If you had, you wouldn't believe it! My brother's a good dude, and he's got wisdom.
Не разводит белок, не бухает СЭМ и не шмаляет вены.
He doesn't mess with drugs, doesn't drink SAM, and doesn't shoot up.
Мой братаня - первый в деле!
My brother's the best in the game!
Первый с развала СССР'а видел сцены, беды века.
He's seen the scenes, the troubles of the century since the fall of the USSR.
Видел без негров Гетто. С детства там бегал в кедах.
He's seen the Ghetto without the black folks. He's been running there in sneakers since childhood.
Закален, как надо! Эти стены закалили брата.
Hardened as he should be! These walls made my brother tough.
Врать не стал вам бы, мой брат не стал гадом.
I wouldn't lie to you, my brother wouldn't become a scumbag.
Стал Кинг-Конгом от Бога!
He became a King Kong from God!
Белым Майком от бокса, добрым только.
A white Mike Tyson from boxing, only kind.
Брачо дурачится, мой, как дитя.
My bro fools around like a child.
Строго добро, - говорят, ему так не идет.
Strictly good, - they say, it doesn't suit him.
Веселится, стоит рама там.
He's having fun, the frame is standing there.
Добрейшее лицо, но руки, как у мамонта!
The kindest face, but hands like a mammoth's!
Не предлагаю - не будет. Мой братуля не дует.
I don't offer - he won't take it. My brother doesn't smoke.
Ты подошел вообще хули сюда?
Why the hell did you even come here?
Вечная проблема объебашенного петуха -
The eternal problem of a messed-up rooster -
Нашего красаву принять за лоха.
Mistaking our handsome guy for a sucker.
Мой братан - тихий пацан,
My brother's a quiet guy,
И его очень огорчает твой "синий" базар.
And he's really upset by your "blue" talk.
Мне самому не по душе, я тебе мило сказал об этом,
I don't like it myself, I told you nicely about it,
Знает как бывает, просто видел ведь сам.
He knows how it goes, he's seen it himself.
Я злой, как бабка ЖГО! Я, не как мой бро -
I'm angry like an old hag from the housing office! I'm not like my bro -
На дух не переношу трепло сукаЁ
I can't stand a goddamn loudmouth
Ты чей будешь, холоп? Зачем зверя будишь,
Whose man are you, serf? Why are you waking the beast,
Воды мутишь! Набираешь кого, алло?
Stirring up trouble! Who are you calling, hello?
Не городи, не подходи!
Don't talk nonsense, don't come near!
Не попадись за воротник,
Don't get caught by the collar,
Как тогда те гопари.
Like those gopniks back then.
Раз на раз - не баш на баш.
One on one - not head to head.
Твой чел полу-пидр, лох
Your guy's a half-faggot, a loser ...
Доброму - добро! Злому - ты сам знаешь чё. Сам не новичок.
Good for the good! Evil for the - you know what. You're not a newbie yourself.
Доброму - добро, злому - пополам ребро, пополам ебло.
Good for the good, evil gets a broken rib, a broken face.
Доброму - добро! Злому - ты сам знаешь чё. Сам не новичок.
Good for the good! Evil for the - you know what. You're not a newbie yourself.
Доброму - добро, злому - пополам ребро, пополам ебло.
Good for the good, evil gets a broken rib, a broken face.
Если братаня в нос дал, то он прав.
If my brother punched you in the nose, he's right.
Я знаю, что он прав! Ты же показывал свой нрав.
I know he's right! You were showing your temper.
А было-то слов тьма: рот, зад; но кто сам ты - нытик в итоге.
And there were so many words: mouth, ass; but who are you yourself - a whiner in the end.
Кто сам, сука, да был то понт так.
Who the hell were you even showing off to?
Беги и не спи, стиль трипл G,
Run and don't sleep, triple G style,
Стиль мистера Кид, чемпион по выбиванию лжи.
Mr. Kid style, the champion of knocking out lies.
Не сказался простой на боях с терпилой,
The simple life didn't affect the fights with the sucker,
Мой братаня - простой, как моя мобила.
My brother's as simple as my cell phone.
Но доброму - добро, ну, а бычью - бараний рог!
But good for the good, and for the bull - a ram's horn!
Ну че, кого ебали в рот, сука?
Well, who got fucked in the mouth, bitch?
Выйди сюда, ну-ка! А ну в уггах...
Come out here, come on! Come on in your ugg boots...
Ты че нюхал, черт непуганый! Ты че, сука?
What did you sniff, fearless devil! What the fuck?
Ты че, как мир не мил, синий дрыщь.
Why are you like the world is not dear, blue skinny dude.
Корчишь, как мистер Бин рылом.
You're grimacing like Mr. Bean with your snout.
Не стыдно бы было язык не мыть.
You wouldn't be ashamed not to wash your tongue.
Были бы мы не мы, коли бы мы сами такое мутили,
We wouldn't be us if we were the ones stirring up such things,
Но ты, дурачок, принял наше добро за "Ми, ми, ми".
But you, dumbass, mistook our kindness for "Mee, mee, mee".
Кто долго молчал, кто был слышать всех рад,
He who was silent for a long time, who was glad to hear everyone,
Пусть его кулаки говорят.
Let his fists speak.
Кто долго молчал, кто был слышать всех рад,
He who was silent for a long time, who was glad to hear everyone,
Пусть его кулаки говорят.
Let his fists speak.
Кто долго молчал, кто был слышать всех рад,
He who was silent for a long time, who was glad to hear everyone,
Пусть его кулаки говорят.
Let his fists speak.
Кто долго молчал, кто был слышать всех рад,
He who was silent for a long time, who was glad to hear everyone,
Пусть его кулаки говорят.
Let his fists speak.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.