Текст и перевод песни Рем Дигга - Тамара
А-ёу!
Маркел.
Давай!
A-yo!
Markel.
Let's
go!
Жду
вас,
братики.
Жду.
Waiting
for
you,
brothers.
Waiting.
Ах,
вы
вот
же...
Ah,
there
you
are...
Я
тебя
заметил,
как-то
в
первый
раз
в
поле
утром
мельком
сдалека.
I
noticed
you,
somehow
for
the
first
time,
in
the
field
one
morning,
briefly
from
afar.
Это
что
за
невидаль
такая,
чудо,
или
как?
(Ага!)
What
kind
of
wonder
is
this,
a
miracle,
or
what?
(Aha!)
Ты
была
с
батей
в
поле,
в
платье
белом
белей,
чем
облака
-
You
were
with
your
father
in
the
field,
in
a
white
dress,
whiter
than
the
clouds
-
И
вдоль
села
молча
вдаль
текла
наша
Дон
река.
And
along
the
village,
silently
into
the
distance,
flowed
our
Don
River.
О
что
же
стало
вдруг
со
мной
тогда
там,
мне
поведай
- Тихий
Дон.
Oh,
what
happened
to
me
suddenly
there,
tell
me
- Quiet
Don.
Я
в
поле
утром
будто
чудо
встретил
- было
это
или
сон?
I
met
a
miracle
in
the
field
that
morning
- was
it
a
dream
or
reality?
В
лицо
мне
ветер
дул,
я
вкопанный
будто
там
стоял
тогда
без
слов;
The
wind
blew
in
my
face,
I
stood
there
as
if
rooted
to
the
spot,
speechless;
Это
девочка
из
снов!
Девочка
из
снов
This
is
the
girl
from
my
dreams!
The
girl
from
my
dreams
? Девочка
из
снов!
Девочка
из
снов!
? The
girl
from
my
dreams!
The
girl
from
my
dreams!
И
разливалась
там
заря
по
берёзам,
соснам
да
по
тополям;
And
the
dawn
spread
there
over
the
birches,
pines,
and
poplars;
Половинам
по
лугам
- там
не
бывали,
если
не
понять.
Across
the
meadows
- you
haven't
been
there,
if
you
don't
understand.
Катится
медленно
вверх
солнышко
в
зенит,
взгляд
её
пленит.
The
sun
slowly
rises
to
its
zenith,
its
gaze
captivates
her.
Давай,
давай,
давай,
парень
- не
тяни.
Come
on,
come
on,
come
on,
guy
- don't
hesitate.
И
вот,
уже
где-то
вечером
говорил
"Люблю"
серьёзно
тебе
я.
And
so,
somewhere
in
the
evening,
I
seriously
said
"I
love
you"
to
you.
Ты
отводила
в
сторону
от
меня
свои
волшебные
глаза.
You
averted
your
magical
eyes
from
me.
А
я,
по
щёкам
твоим
красным
всё
распутал
сразу
между
строк.
And
I,
by
your
red
cheeks,
immediately
unraveled
everything
between
the
lines.
Я
по
сусекам
полазил
всем
и
взял
смотался
после
живо
на
базар
I
rummaged
through
all
the
bins
and
then
quickly
ran
to
the
bazaar
И
у
бабы
там
я
добыл
шёлковый,
сиреневый
платок.
And
from
a
woman
there
I
got
a
silk,
lilac
scarf.
Не
молчи
- прошу,
Тамара.
Don't
be
silent
- I
beg
you,
Tamara.
Не
молчи
- прошу,
не
надо.
Don't
be
silent
- I
beg
you,
don't.
Не
молчи
- прошу,
Тамара.
Don't
be
silent
- I
beg
you,
Tamara.
Не
молчи
- прошу,
не
надо.
Don't
be
silent
- I
beg
you,
don't.
А
как
пах,
как
цвёл;
And
how
it
smelled,
how
it
bloomed;
Звал
пчёл
фиолетовый
чабрец.
The
violet
thyme
called
to
the
bees.
Для
нас
всё,
как
сон
-
For
us,
everything
is
like
a
dream
-
Украл
в
ночь
дочу
батину
юнец.
The
young
man
stole
his
father's
daughter
in
the
night.
Шептала
река
нам:
"Вы
будете
в
месте".
The
river
whispered
to
us:
"You
will
be
together".
Ты
бегала
из
дома
боялась,
если.
You
ran
away
from
home,
afraid
if.
И
пели
нам
филины
милые
песни.
And
the
sweet
owls
sang
songs
to
us.
Нам
было
так,
как
будто
бы
мы
знали
с
детства:
It
felt
like
we
had
known
each
other
since
childhood:
Я
тебя,
ты
меня;
паря
- невеста.
В
долинах
чудных
цветов
I
you,
you
me;
soaring
- bride.
In
valleys
of
wondrous
flowers
Твой
румянец
и
дрожь
мне
всё
сказали
без
слов.
Your
blush
and
trembling
told
me
everything
without
words.
Укрывали
любимые
нами
невинные
степи
поля.
The
innocent
steppe
fields,
beloved
by
us,
sheltered
us.
Остановить
нас
было
нельзя,
падало
тихо
платье
с
тебя.
It
was
impossible
to
stop
us,
your
dress
fell
silently
from
you.
Ты
загадай
- краса,
на
небе
падает
звезда,
Make
a
wish
- beauty,
a
star
falls
in
the
sky,
Чтобы
были
вмести
мы
всегда,
тревоги
все
свои
оставь.
So
that
we
will
always
be
together,
leave
all
your
worries
behind.
Украла
сердце
пацана,
отдала
душу
до
конца.
You
stole
the
boy's
heart,
gave
your
soul
to
the
end.
Теперь
я
весь
твой
сам
- ты
знай,
руку
просить
мне
у
отца.
Now
I
am
all
yours
- you
know,
I
need
to
ask
your
father
for
your
hand.
Не
буди
зарю
так
рано.
Don't
wake
the
dawn
so
early.
Не
буди
- молю,
Тамара.
Don't
wake
it
- I
beg
you,
Tamara.
Не
буди
зарю
так
рано.
Don't
wake
the
dawn
so
early.
Не
буди
- молю,
Тамара.
Don't
wake
it
- I
beg
you,
Tamara.
Но
как-то
раз
тебя
увидел
я,
тебя
в
слезах
увидел
я.
But
once
I
saw
you,
I
saw
you
in
tears.
Чего
с
тобой,
моя
краса?
Чего
полны
росы
глаза?
What's
wrong,
my
beauty?
Why
are
your
eyes
full
of
dew?
Скажи
мне:
ну
же,
не
молчи;
ты
не
терзай
меня!
Tell
me:
come
on,
don't
be
silent;
don't
torture
me!
Что
за
такая
злая
тайна?
Я
знаю,
всё
это
- моя
вина.
What
kind
of
evil
secret
is
this?
I
know,
it's
all
my
fault.
Не
дождь
ведь
щёки
намочил
тебе
сейчас,
правильно?
It
wasn't
the
rain
that
wet
your
cheeks
now,
right?
И
закралась
в
голову
дума-тайна.
And
a
secret
thought
crept
into
my
head.
Упали
всхлипы
Томины
в
душу
камнем.
Toma's
sobs
fell
like
a
stone
into
my
soul.
Слушать
боязно
было,
но
стоял
я;
It
was
scary
to
listen,
but
I
stood
there;
Трогала
локоны
ветром
плавно.
The
wind
gently
touched
her
curls.
И
тучи
плыли,
тучи
злые
по
небу
серому
-
And
the
clouds
floated,
evil
clouds
across
the
gray
sky
-
И
Тамара
смотрела
на
них
так
странно.
And
Tamara
looked
at
them
so
strangely.
Пришла
беда,
ведь
так
к
нам?
Trouble
came
to
us,
didn't
it?
И
гром
гремел
лишь
барабаном.
And
the
thunder
only
rumbled
like
a
drum.
И
всё
сказала
мне
тогда
она.
And
then
she
told
me
everything.
Что
не
слово
в
меня
- то
рана
That
every
word
to
me
is
a
wound
Про
пузана-отца
и
"молодого
кабана",
About
the
pot-bellied
father
and
the
"young
boar",
И
их
большие
планы.
And
their
big
plans.
Про
золото,
камни,
бриллианты;
About
gold,
stones,
diamonds;
Про
свадьбу
и
большую
хату;
About
the
wedding
and
the
big
house;
Про
то,
что
пьяный
сын
About
the
fact
that
the
drunk
son
Рвал
платье
на
ней,
её
убив
когда-то.
Tore
her
dress,
killing
her
once.
Тогда
кричала
она:
Then
she
screamed:
"Боже,
нет!
Боже,
Боже,
нет!"
"God,
no!
God,
God,
no!"
Когда
творил
грех
сын
кулака.
When
the
kulak's
son
committed
the
sin.
И
теперь,
ей
жизни
больше
нет
-
And
now,
she
has
no
more
life
-
Завязал:
по
ногам,
по
рукам.
Tied
up:
by
the
legs,
by
the
hands.
Нас
немощь
вечно
манит
всех.
Weakness
always
attracts
us
all.
Как-то
забыть,
прожить
ураган.
How
to
forget,
how
to
live
through
the
hurricane.
Но
увидел
слёзы
на
лице
-
But
I
saw
tears
on
her
face
-
И
закипела
кровь
Казака.
And
the
Cossack's
blood
boiled.
Шумят
колёса,
рельсы,
шпалы
-
The
wheels,
rails,
and
sleepers
are
noisy
-
Едет
поезд
запоздалый.
A
delayed
train
is
coming.
В
горле
ком,
мыслей
в
голове
валом.
A
lump
in
my
throat,
my
head
is
full
of
thoughts.
Сколько
лет
тут
не
бывал
я.
How
many
years
have
I
not
been
here.
Леса,
поля,
дома,
да
пашни
Forests,
fields,
houses,
and
arable
land
И
малыши
в
вагон
нам
машут.
And
the
little
ones
wave
to
us
in
the
carriage.
Глаза
надуло
ветром
влажным.
My
eyes
are
puffed
up
by
the
damp
wind.
Ма,
что
же
ехать
мне
так
страшно?
Mom,
why
am
I
so
scared
to
go?
Где
был
Тамарин
дом
- на
месте
том
Where
Tamara's
house
was
- in
that
place
Теперь
только
везде
пырей
да
бурьян.
Now
there
is
only
wheatgrass
and
weeds
everywhere.
И
стали
пустыми,
негодными
And
they
have
become
empty,
useless
Тропы
забытые
все,
где
с
ней
я
гулял.
All
the
forgotten
paths
where
I
walked
with
her.
Ива
наша
та
же
краше
даже,
но
Our
willow
is
even
more
beautiful,
but
Куда
подевался
любимый
наш
клён?
Where
did
our
beloved
maple
tree
go?
Воля,
водка,
с
собой
о
своём.
Will,
vodka,
with
myself
about
myself.
Все
эти
молчуны
степи-степи.
All
these
silent
steppes-steppes.
В
душе
смутно
тоска
трепет,
трепет.
In
my
soul,
longing
trembles
vaguely,
trembles.
Сколько
же
времени
здесь
я
не
был,
How
long
have
I
not
been
here,
Когда
вот
так
года
съели
цепи!?
When
the
chains
devoured
years
like
this!?
А
Дон
течёт
тихо
мерно-мерно;
And
the
Don
flows
quietly,
measuredly;
Мне
о
том,
что
было
шепчет
волна.
The
wave
whispers
to
me
about
what
happened.
И
душу
рвёт-сверлит
скверна
And
the
filth
tears
and
drills
my
soul
Что
меня
давно
забыла
она.
That
she
has
long
forgotten
me.
Забыла
она!
She
has
forgotten
me!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Ой,
да,
Тамара!
Ой,
да,
ой,
да,
Тамара!
Oh,
yes,
Tamara!
Oh,
yes,
oh,
yes,
Tamara!
Появись
- молю,
Тамара...
Appear
- I
beg
you,
Tamara...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Тюльпан
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.