Текст и перевод песни Рем Дигга - Тюльпан
[Вступительная
интерлюдия]:
[Introductory
Interlude]:
- Где
розы!?
- Where
are
the
roses
!?
Я
так
редко
смотрю
в
глаза
твои.
I
so
rarely
look
into
your
eyes.
Теперь
уже
я
так
редко
смотрю
тебе
в
душу.
Now
I
so
rarely
look
into
your
soul.
И
кинуть
мог
бы
снова
в
них
я
пыль,
And
I
could
throw
dust
in
them
again,
Но
просто
мой
взгляд
уже
видать
тебе
ненужен.
But
my
gaze
is
obviously
no
longer
necessary
for
you.
Если
руку
на
сердце,
если
прям
туда
-
If
my
hand
is
on
my
heart,
if
I
go
straight
there,
Сколько
можно
маяться,
петь
песни
я
устал.
How
long
can
we
suffer,
I'm
tired
of
singing
songs.
Зал
не
мой,
уже
не
мой,
ты
в
нём
чужая
прима.
The
hall
is
not
mine,
it
is
not
mine
anymore,
you
are
a
stranger
in
it.
Уйти
так
тяжело,
но
вместе
быть
невыносимо.
It's
so
hard
to
leave,
but
it's
unbearable
to
be
together.
Зонт
прямо,
дождь
косо
-
The
umbrella
is
straight,
the
rain
is
slanting,
Это
наша
драма
и
заноза.
This
is
our
drama
and
a
splinter.
Oh,
my
God!
Что
за,
что
за
розы?
Oh,
my
God!
What
kind
of
roses?
Oh,
my
love
- ты
же
это
несерьёзно?
Oh,
my
love
- you
can't
be
serious?
Я
убил
для
тебя
тюльпан.
I
killed
a
tulip
for
you.
Я
украл
у
земли
тюльпан.
I
stole
a
tulip
from
the
Earth.
Намотал
резиновый
пучок.
Coiled
up
a
rubber
band.
Так
для
кого
же
кровь
его
течёт?
So
for
whom
does
its
blood
flow?
Я
убил
для
тебя
тюльпан.
I
killed
a
tulip
for
you.
Я
украл
у
земли
тюльпан.
I
stole
a
tulip
from
the
Earth.
Намотал
резиновый
пучок.
Coiled
up
a
rubber
band.
Так
для
кого
же
кровь
его
течёт?
So
for
whom
does
its
blood
flow?
Застряв
у
дороги
в
канаве,
прямо
по
краю,
Stuck
in
the
ditch
by
the
road,
right
on
the
edge,
Смотрю
по
сторонам
взглядом
малочеловечным.
I
look
around
with
the
gaze
of
a
subhuman.
В
сутолоке
прохожих
тебя
то
вижу,
то
теряю;
In
the
hustle
and
bustle
of
passers-by,
I
see
you,
then
I
lose
you;
Давно
рассыпалось
всё
то,
что
нам
казалось
Вечным.
All
that
seemed
Eternal
has
long
since
crumbled.
Девочка
моя,
родная
- это
всё.
My
dear
girl,
that's
all.
Ты
что-то
там
надумала?
Я
просто
прокутил.
Have
you
thought
of
something
there?
I
just
had
a
drink.
На
последнюю
развилку
нас
несёт.
It
carries
us
to
the
last
fork
in
the
road.
Ты
моя
молодость,
погибшая
где-то
по
пути.
You
are
my
youth,
who
died
somewhere
along
the
way.
И
так
щемит
душу
страшно
и
твой
гудит
состав.
And
my
soul
aches
terribly
and
your
train
is
buzzing.
Нам
надо
- надо
расцепить
пальцы,
разорвать
сердца!
We
must
- we
must
unclench
our
fingers,
tear
our
hearts
apart!
Слышишь
меня,
плюй
на
всё
- не
смотри
назад.
Do
you
hear
me,
spit
on
everything
- don't
look
back.
Станция
последняя
- начало
нашего
конца.
The
last
station
is
the
beginning
of
our
end.
Зонт
прямо,
дождь
косо
-
The
umbrella
is
straight,
the
rain
is
slanting,
Это
наша
драма
и
заноза.
This
is
our
drama
and
a
splinter.
Oh,
my
God!
Тогда
скажи
мне,
что
за
розы?
Oh,
my
God!
Then
tell
me,
what
are
the
roses?
Oh,
my
love
- ты
же
это
несерьёзно?
Oh,
my
love
- you
can't
be
serious?
Я
убил
для
тебя
тюльпан.
I
killed
a
tulip
for
you.
Я
украл
у
земли
тюльпан.
I
stole
a
tulip
from
the
Earth.
Намотал
резиновый
пучок.
Coiled
up
a
rubber
band.
Так
для
кого
же
кровь
его
течёт?
So
for
whom
does
its
blood
flow?
Я
убил
для
тебя
тюльпан
(убил
тюльпан).
I
killed
a
tulip
for
you
(killed
a
tulip).
Я
украл
у
земли
тюльпан
(украл
тюльпан).
I
stole
a
tulip
from
the
Earth
(stole
a
tulip).
Намотал
резиновый
пучок.
Coiled
up
a
rubber
band.
Так
для
кого
же
кровь
его
течёт?
So
for
whom
does
its
blood
flow?
Я
убил
для
тебя
тюльпан
(убил
тюльпан).
I
killed
a
tulip
for
you
(killed
a
tulip).
Я
украл
у
земли
тюльпан
(украл
тюльпан).
I
stole
a
tulip
from
the
Earth
(stole
a
tulip).
(Убил
тюльпан.
Украл
тюльпан!)
(Killed
a
tulip.
Stole
a
tulip!)
(Убил
тюльпан.
Украл
тюльпан!)
(Killed
a
tulip.
Stole
a
tulip!)
[Финальная
интерлюдия]:
[Final
Interlude]:
А
действительно
ли
это
"живые"
розы?
Are
these
"live"
roses?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Тюльпан
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.