Я
занюхиваю
всю
эту
дорогу
Ich
ziehe
die
ganze
Line
rein
Жизнь
посылает
тебя
нахуй
прям
с
порога
Das
Leben
schickt
dich
direkt
von
der
Schwelle
weg
Как
передать
тебе
то
чувство,
когда
не
хватает
кислорода?
Wie
soll
ich
dir
das
Gefühl
vermitteln,
wenn
die
Luft
knapp
wird?
Мне
нужна,
мне
нужна
лишь
полоса
Ich
brauche,
ich
brauche
nur
eine
Spur
Весь
район
гудит,
что
твой
парень
торч
Das
ganze
Viertel
tuschelt,
dass
dein
Freund
drauf
ist
Пишется,
но
он
не
сможет
помочь
Er
schreibt,
aber
er
kann
nicht
helfen
Все
свои
воспоминания,
я
посылаю
прочь
All
meine
Erinnerungen
schicke
ich
fort
Но
как
забыть
это
дерьмо,
если
оно
перед
глазами?
Aber
wie
soll
ich
diesen
Mist
vergessen,
wenn
er
mir
vor
Augen
steht?
Street
тебя
научит
лишь
хуйне
Die
Straße
lehrt
dich
nur
Scheiße
И
бы
не
советал
это
цеплять
оттуда
Und
ich
würde
dir
nicht
raten,
das
von
dort
mitzunehmen
Моя
остановка
на
нуле
Meine
Haltestelle
ist
bei
Null
И
я
бы
развернулся
если
бы
не
утро
Und
ich
wäre
umgekehrt,
wenn
nicht
der
Morgen
wäre
Принципы
меня
пинают
как
котенка,
но
я
не
бросаю
их
Prinzipien
treten
mich
wie
ein
Kätzchen,
aber
ich
lasse
sie
nicht
los
Где-то
там
из
забугорья,
инста
телка
учит
тебя
жить
Irgendwo
aus
dem
Ausland
lehrt
dich
ein
Insta-Mädchen,
wie
man
lebt
И
я
бы
угарал
смотря
на
это
Und
ich
würde
darüber
lachen
Если
б
это
было
бы
не
так
плачевно
Wenn
es
nicht
so
erbärmlich
wäre
Разум
фантасмагория
Die
Vernunft
ist
eine
Phantasmagorie
Жизнь
как
один
бэтрип
Das
Leben
ist
wie
ein
einziger
Horrortrip
Как
выращенный
в
неволе
Wie
in
Gefangenschaft
aufgewachsen
В
их
рамках
я
будто
псих
In
ihren
Grenzen
bin
ich
wie
ein
Psycho
Но
я
пришел,
чтобы
ломать
их
Aber
ich
bin
gekommen,
um
sie
zu
brechen
Ну
же
поддамкрать
ее
Na
los,
heb
sie
hoch
С
целью
забрать
свое
Mit
dem
Ziel,
mir
das
Meine
zu
nehmen
Я
вышел
с
этих
улиц
Ich
bin
aus
diesen
Straßen
rausgekommen
Да,
я
знаю
что
такое
грязь
не
понаслышке
Ja,
ich
weiß,
was
Dreck
bedeutet,
nicht
vom
Hörensagen
Их
уносит
с
одной
дышки
Sie
werden
von
einem
einzigen
Zug
weggeblasen
Движняк
оставит
мое
судно
на
плаву
Das
Geschäft
hält
mein
Schiff
über
Wasser
И
мы
не
тонем
как
подлодка
Und
wir
sinken
nicht
wie
ein
U-Boot
Доза
и
пилотка
- это
все
что
лезет
в
его
голову
Dosis
und
Muschi
– das
ist
alles,
was
in
seinen
Kopf
passt
Этот
пацан
ужасно
выглядит
Dieser
Junge
sieht
schrecklich
aus
Бежать
или
остаться
Weglaufen
oder
bleiben
Но
в
исходе
лишь
одно
Aber
am
Ende
gibt
es
nur
eins
Я
занюхиваю
всю
эту
дорогу
Ich
ziehe
die
ganze
Line
rein
Жизнь
посылает
тебя
нахуй
прям
с
порога
Das
Leben
schickt
dich
direkt
von
der
Schwelle
weg
Как
передать
тебе
то
чувство,
когда
не
хватает
кислорода?
Wie
soll
ich
dir
das
Gefühl
vermitteln,
wenn
die
Luft
knapp
wird?
Мне
нужна,
мне
нужна
лишь
полоса
Ich
brauche,
ich
brauche
nur
eine
Spur
Весь
район
гудит,
что
твой
парень
торч
Das
ganze
Viertel
tuschelt,
dass
dein
Freund
drauf
ist
Пишется,
но
он
не
сможет
помочь
Er
schreibt,
aber
er
kann
nicht
helfen
Все
свои
воспоминания,
я
посылаю
прочь
All
meine
Erinnerungen
schicke
ich
fort
Но
как
забыть
это
дерьмо,
если
оно
перед
глазами?
Aber
wie
soll
ich
diesen
Mist
vergessen,
wenn
er
mir
vor
Augen
steht?
Весь
район
гудит,
что
твой
парень
торч
Das
ganze
Viertel
tuschelt,
dass
dein
Freund
drauf
ist
Пишется,
но
он
не
сможет
помочь
Er
schreibt,
aber
er
kann
nicht
helfen
Все
свои
воспоминания,
я
посылаю
прочь
All
meine
Erinnerungen
schicke
ich
fort
Но
как
забыть
это
дерьмо,
если
оно
перед
глазами?
Aber
wie
soll
ich
diesen
Mist
vergessen,
wenn
er
mir
vor
Augen
steht?
Все
так
заебало,
я
иду
домой
Alles
kotzt
mich
so
an,
ich
gehe
nach
Hause
Тень
отдалилась,
она
под
пятой
Der
Schatten
hat
sich
entfernt,
er
ist
unter
meiner
Ferse
Ты
пишешь
мне
письма,
мой
ящик
заполнен
Du
schreibst
mir
Briefe,
mein
Briefkasten
ist
voll
Весть,
что
я
жив
тебя
кроет
волной
Die
Nachricht,
dass
ich
lebe,
überrollt
dich
wie
eine
Welle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: балакин станислав андреевич
Альбом
Битсбой
дата релиза
24-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.