Rikoshet - Торч - перевод текста песни на немецкий

Торч - Рикошетперевод на немецкий




Торч
Drauf
Я занюхиваю всю эту дорогу
Ich ziehe die ganze Line rein
Жизнь посылает тебя нахуй прям с порога
Das Leben schickt dich direkt von der Schwelle weg
Как передать тебе то чувство, когда не хватает кислорода?
Wie soll ich dir das Gefühl vermitteln, wenn die Luft knapp wird?
Мне нужна, мне нужна лишь полоса
Ich brauche, ich brauche nur eine Spur
Весь район гудит, что твой парень торч
Das ganze Viertel tuschelt, dass dein Freund drauf ist
Пишется, но он не сможет помочь
Er schreibt, aber er kann nicht helfen
Все свои воспоминания, я посылаю прочь
All meine Erinnerungen schicke ich fort
Но как забыть это дерьмо, если оно перед глазами?
Aber wie soll ich diesen Mist vergessen, wenn er mir vor Augen steht?
Street тебя научит лишь хуйне
Die Straße lehrt dich nur Scheiße
И бы не советал это цеплять оттуда
Und ich würde dir nicht raten, das von dort mitzunehmen
Моя остановка на нуле
Meine Haltestelle ist bei Null
И я бы развернулся если бы не утро
Und ich wäre umgekehrt, wenn nicht der Morgen wäre
Принципы меня пинают как котенка, но я не бросаю их
Prinzipien treten mich wie ein Kätzchen, aber ich lasse sie nicht los
Где-то там из забугорья, инста телка учит тебя жить
Irgendwo aus dem Ausland lehrt dich ein Insta-Mädchen, wie man lebt
И я бы угарал смотря на это
Und ich würde darüber lachen
Если б это было бы не так плачевно
Wenn es nicht so erbärmlich wäre
Разум фантасмагория
Die Vernunft ist eine Phantasmagorie
Жизнь как один бэтрип
Das Leben ist wie ein einziger Horrortrip
Как выращенный в неволе
Wie in Gefangenschaft aufgewachsen
В их рамках я будто псих
In ihren Grenzen bin ich wie ein Psycho
Но я пришел, чтобы ломать их
Aber ich bin gekommen, um sie zu brechen
Ну же поддамкрать ее
Na los, heb sie hoch
С целью забрать свое
Mit dem Ziel, mir das Meine zu nehmen
Я вышел с этих улиц
Ich bin aus diesen Straßen rausgekommen
Да, я знаю что такое грязь не понаслышке
Ja, ich weiß, was Dreck bedeutet, nicht vom Hörensagen
Их уносит с одной дышки
Sie werden von einem einzigen Zug weggeblasen
Движняк оставит мое судно на плаву
Das Geschäft hält mein Schiff über Wasser
И мы не тонем как подлодка
Und wir sinken nicht wie ein U-Boot
Доза и пилотка - это все что лезет в его голову
Dosis und Muschi das ist alles, was in seinen Kopf passt
Этот пацан ужасно выглядит
Dieser Junge sieht schrecklich aus
Бежать или остаться
Weglaufen oder bleiben
Но в исходе лишь одно
Aber am Ende gibt es nur eins
Я занюхиваю всю эту дорогу
Ich ziehe die ganze Line rein
Жизнь посылает тебя нахуй прям с порога
Das Leben schickt dich direkt von der Schwelle weg
Как передать тебе то чувство, когда не хватает кислорода?
Wie soll ich dir das Gefühl vermitteln, wenn die Luft knapp wird?
Мне нужна, мне нужна лишь полоса
Ich brauche, ich brauche nur eine Spur
Весь район гудит, что твой парень торч
Das ganze Viertel tuschelt, dass dein Freund drauf ist
Пишется, но он не сможет помочь
Er schreibt, aber er kann nicht helfen
Все свои воспоминания, я посылаю прочь
All meine Erinnerungen schicke ich fort
Но как забыть это дерьмо, если оно перед глазами?
Aber wie soll ich diesen Mist vergessen, wenn er mir vor Augen steht?
Весь район гудит, что твой парень торч
Das ganze Viertel tuschelt, dass dein Freund drauf ist
Пишется, но он не сможет помочь
Er schreibt, aber er kann nicht helfen
Все свои воспоминания, я посылаю прочь
All meine Erinnerungen schicke ich fort
Но как забыть это дерьмо, если оно перед глазами?
Aber wie soll ich diesen Mist vergessen, wenn er mir vor Augen steht?
Все так заебало, я иду домой
Alles kotzt mich so an, ich gehe nach Hause
Тень отдалилась, она под пятой
Der Schatten hat sich entfernt, er ist unter meiner Ferse
Ты пишешь мне письма, мой ящик заполнен
Du schreibst mir Briefe, mein Briefkasten ist voll
Весть, что я жив тебя кроет волной
Die Nachricht, dass ich lebe, überrollt dich wie eine Welle





Авторы: балакин станислав андреевич

Rikoshet - Битсбой
Альбом
Битсбой
дата релиза
24-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.