Текст и перевод песни Ришат Тухватуллин - Аккошлар мэхэббэте
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Аккошлар мэхэббэте
Любовь лебедей
اوبکان
قوچقان
Облака
обнимая,
جیلگه
اوچقان
В
небо
взлетая,
یاراتقان
براو
بولا
Создатель
соединил,
یاراتوشب
قاوشقانلر
Созданных
для
друг
друга,
پار
آق
قوشتای
Пару
белых
птиц,
متور
ایتب
یاشب
عمرلر
اوزا
Долго
жить
суждено
им.
آق
قوشلر
پارلب
طیانا
Белые
птицы
парят,
صوننك
دولقنلرنه
Над
волнами
воды,
شول
قوشلردای
پار
بولا
السانك
Если
бы
ты,
как
эти
птицы,
парой
быть
могла,
منگی
توغری
یار
بولا
السانك
Если
бы
ты,
моей
верной,
быть
могла,
چق
منم
یوللرمه
Вышла
бы
ко
мне
навстречу,
چق
منم
یوللرمه
Вышла
бы
ко
мне
навстречу.
صو
اسلری
قاوری
قاوری
Воды
плещутся,
играя,
پار
آق
قوش
یوزغان
ازده
Пара
белых
птиц
плывет
там,
یازمش
آق
قوشلر
بختن
Написано
белым
птицам
на
роду,
شول
قوشلرننك
محبتن
Любовь
этих
птиц,
یوراسن
ایدی
بزگه
Подарила
бы
нам,
یوراسن
ایکی
بزگه
Подарила
бы
нам
двоим.
بزنی
قاوش
تراسنك
Нас
соединить,
یازمشلر
یالغشماسون
Написано,
не
ошибиться,
بر
آق
قوشقه
بر
آق
قوش
دیب
Одна
белая
птица
для
другой
белой
птицы,
خدای
تلاغانی
بولسانك
Если
ты
судьбой
моей
станешь,
یوللر
آیملشماسن
Пути
наши
не
разойдутся.
آق
قوشلر
پارلب
طیانا
Белые
птицы
парят,
صوننك
دولقنلرنه
Над
волнами
воды,
شول
قوشلردای
پار
بولا
السانك
Если
бы
ты,
как
эти
птицы,
парой
быть
могла,
منگی
توغری
یار
بولا
السانك
Если
бы
ты,
моей
верной,
быть
могла,
چق
منم
یوللرمه
Вышла
бы
ко
мне
навстречу,
چق
منم
یوللرمه
Вышла
бы
ко
мне
навстречу.
صو
اسلری
قاوری
قاوری
Воды
плещутся,
играя,
پار
آق
قوش
یوزغان
ازده
Пара
белых
птиц
плывет
там,
یازمش
آق
قوشلر
بختن
Написано
белым
птицам
на
роду,
شول
قوشلرننك
محبتن
Любовь
этих
птиц,
یوراسن
ایدی
بزگه
Подарила
бы
нам,
یوراسن
ایکی
بزگه
Подарила
бы
нам
двоим.
آق
قوشلر
یوزه
صولرده
Белые
птицы
плывут
по
воде,
باشلرن
باشقه
صالب
Головы
друг
к
другу
склонив,
ایلته
سی
ایدی
عمرنی
قارتلقگه
До
старости
хотели
бы
прожить,
یاشلکته
بیرگان
وعده
لرنده
قالب
Сдержав
данные
в
юности
обещания.
شول
قوشلردای
پار
بولا
السانك
Если
бы
ты,
как
эти
птицы,
парой
быть
могла,
منگی
توغری
یار
بولا
السانك
Если
бы
ты,
моей
верной,
быть
могла,
چق
منم
یوللرمه
Вышла
бы
ко
мне
навстречу,
چق
منم
یوللرمه
Вышла
бы
ко
мне
навстречу.
صو
اسلری
قاوری
قاوری
Воды
плещутся,
играя,
پار
آق
قوش
یوزغان
ازده
Пара
белых
птиц
плывет
там,
یازمش
آق
قوشلر
بختن
Написано
белым
птицам
на
роду,
شول
قوشلرننك
محبتن
Любовь
этих
птиц,
یوراسن
ایدی
بزگه
Подарила
бы
нам,
یوراسن
ایکی
بزگه
Подарила
бы
нам
двоим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зифа нагаева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.