Рождество - Груши, мои груши - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Рождество - Груши, мои груши




Груши, мои груши
My Darling's Pears
Как у нашей у Валюши под окном созрели груши
Oh, my darling, your pears have ripened by the window
Груши спелые такие, груши соком налитые
Ripe and juicy pears, filled with sweet nectar
Груши, мои груши, прячет Валька вас
My darling's pears, you hide them away
Не дает вас трогать в этот поздний час
Not letting me touch them at this late hour
И хочется, и колется, и мама не велит
I yearn, I hesitate, my mother forbids
Ведь так гласит пословица и Валька так твердит
As the saying goes, and as you firmly insist
Пропадают у Валюши каждый год такие груши
Every year, such pears go to waste, my dear
Я полезу в огород, чтоб потрогать Валькин плод
I'll sneak into the garden, to feel your forbidden fruit
Груши, мои груши, прячет Валька вас
My darling's pears, you hide them away
Не дает вас трогать в этот поздний час
Not letting me touch them at this late hour
И хочется, и колется и мама не велит
I yearn, I hesitate, my mother forbids
Ведь так гласит пословица и Валька так твердит
As the saying goes, and as you firmly insist
Я рукой ласкаю грушу, а другой обнял Валюшу
With one hand I caress a pear, with the other I embrace you
Валя стонет: Не шумит, мою мать не разбуди, тссс
You moan: "Hush, don't wake my mother, shhh"
Груши, мои груши, прячет Валька вас
My darling's pears, you hide them away
Не дает вас трогать в этот поздний час
Not letting me touch them at this late hour
И хочется, и колется, и мама не велит
I yearn, I hesitate, my mother forbids
Ведь так гласит пословица и Валька так твердит
As the saying goes, and as you firmly insist
Обнимает Валя грушу, по щеке скользит слеза
You hug a pear, a tear rolls down your cheek
Ей так нравится Ванюша, что трещит по швам душа
You like Vanya so much, your soul is bursting at the seams
Груши, мои груши, прячет Валя вас
My darling's pears, you hide them away
Не дает вас трогать в этот поздний час
Not letting me touch them at this late hour
И хочется, и колется, и мама не велит
I yearn, I hesitate, my mother forbids
Ведь так гласит пословица и Валька так твердит
As the saying goes, and as you firmly insist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.