Кукуха моя, прощай
My Mind, Goodbye
Дверь
охраняет
мой
страх
(Блядь)
My
fear
guards
the
door
(Fuck)
Cменяет
истерику
шок
(Шок)
Shock
replaces
hysteria
(Shock)
Я
растекаюсь
по
полу
в
прихожей
I'm
melting
on
the
hallway
floor
Беспомощной
кучей
костей
и
кишок
(Костей
и
кишок)
A
helpless
pile
of
bones
and
guts
(Bones
and
guts)
Слеза
пробивает
мне
щёку
A
tear
breaks
through
my
cheek
Ты
б
меня
привязала
ещё
бы
You
would
have
tied
me
up
even
tighter
(А
решишь),
то
прошу
— затяни
посильней
ремешок
(And
if
you
decide
to),
then
please
— tighten
the
strap
harder
Слушай,
нам
пора
попрощаться
(Да)
Listen,
it's
time
for
us
to
say
goodbye
(Yeah)
Знаю
сам,
я
с
приветом
(Прикинь)
I
know
myself,
I'm
a
bit
off
(Imagine)
Прикинь,
у
моих
скелетов,
блядь
Imagine,
my
skeletons,
damn
В
шкафу
есть
свои
скелеты
(Но
где?)
Have
their
own
skeletons
in
the
closet
(But
where?)
Прикинь,
у
моих
кошмаров
(Что?)
Imagine,
my
nightmares
(What?)
Есть
тоже
свои
кошмары
Also
have
their
own
nightmares
Щас
бы
выпить,
крепко
заснуть
I
wish
I
could
drink
now,
fall
asleep
soundly
В
объятиях
матери
или
шмары
In
the
arms
of
my
mother
or
a
whore
В
этой
паиньке
аптека,
но
мне
не
до
девочек
This
goody-two-shoes
girl
is
a
pharmacy,
but
I'm
not
interested
in
girls
Я
не
понимаю,
где
(Где?)
мои
таблеточки
I
don't
understand
where
(Where?)
are
my
pills
Я
не
понимаю,
где
мой
вагончик
голубой?
(Чух-чух)
I
don't
understand
where
my
little
blue
train
car
is?
(Choo-choo)
Я
пьяный
в
экономе
еду
ночью
головой
I'm
drunk
in
economy,
riding
headfirst
through
the
night
В
этой
паиньке
аптека,
но
мне
не
до
девочек
This
goody-two-shoes
girl
is
a
pharmacy,
but
I'm
not
interested
in
girls
Я
не
понимаю,
где
(Где?)
мои
таблеточки
I
don't
understand
where
(Where?)
are
my
pills
Я
не
понимаю,
где
мой
вагончик
голубой?
(Чух-чух)
I
don't
understand
where
my
little
blue
train
car
is?
(Choo-choo)
Я
пьяный
в
экономе
еду
ночью
головой
I'm
drunk
in
economy,
riding
headfirst
through
the
night
Кукуха
моя,
прощай
My
mind,
goodbye
Глотая
виски,
я
думаю
лишь
о
виски
(Только
о
нём)
Swallowing
whiskey,
I
think
only
of
whiskey
(Only
about
it)
Когда
ты
низко,
я
думаю
лишь
о
виски
When
you're
down,
I
think
only
of
whiskey
Нахуй
лечить
безумие
— проще
свести
с
ума
всех,
но
(Но)
Fuck
curing
madness
— it's
easier
to
drive
everyone
else
insane,
but
(But)
Я
по-английски
уйду,
чтоб
не
мешать
близким
I'll
leave
the
English
way,
so
as
not
to
bother
my
loved
ones
Знаю,
тощий,
как
I
know,
I'm
skinny,
like
Труп
и
бледный,
как
пиздец,
с
ебалом
самогонщика
A
corpse
and
pale
as
fuck,
with
the
face
of
a
moonshiner
Но
даже
такой
я
прочитал
до
самых
кончиков
тебя
But
even
like
this,
I
read
you
to
the
very
tips
of
your
fingers
Ну
же,
пощади,
оставь
меня
(Оставь
меня)
Come
on,
have
mercy,
leave
me
(Leave
me)
Одного
лежать
на
Площади
Восстания
Alone
to
lie
on
Uprising
Square
В
этой
паиньке
аптека,
но
мне
не
до
девочек
This
goody-two-shoes
girl
is
a
pharmacy,
but
I'm
not
interested
in
girls
Я
не
понимаю,
где
(Где?)
мои
таблеточки
I
don't
understand
where
(Where?)
are
my
pills
Я
не
понимаю,
где
мой
вагончик
голубой?
(Чух-чух)
I
don't
understand
where
my
little
blue
train
car
is?
(Choo-choo)
Я
пьяный
в
экономе
еду
ночью
головой
I'm
drunk
in
economy,
riding
headfirst
through
the
night
В
этой
паиньке
аптека,
но
мне
не
до
девочек
This
goody-two-shoes
girl
is
a
pharmacy,
but
I'm
not
interested
in
girls
Я
не
понимаю,
где
(Где?)
мои
таблеточки
I
don't
understand
where
(Where?)
are
my
pills
Я
не
понимаю,
где
мой
вагончик
голубой?
(Чух-чух)
I
don't
understand
where
my
little
blue
train
car
is?
(Choo-choo)
Я
пьяный
в
экономе
еду
ночью
головой
I'm
drunk
in
economy,
riding
headfirst
through
the
night
Кукуха
моя,
прощай
My
mind,
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирилл сергеевич мисан, дмитрий сергеевич зайцев, Burevskiy Vadim Vital'yevich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.