Меня просто надули
Ich wurde einfach verarscht
Я
запиваю
водку
водкой
Ich
trinke
Wodka
mit
Wodka
runter
И
выбираю
самую
большую
лужу,
(Зачем?)
чтобы
в
ней
утонуть
(Бля)
Und
wähle
die
größte
Pfütze,
(Wozu?)
um
darin
zu
ertrinken
(Verdammt)
Кто-то
хочет
со
мной
фотку?
Фоткай!
(Окей)
Will
jemand
ein
Foto
mit
mir?
Mach
ruhig!
(Okay)
Я
не
против,
я
только
за
(Да)
Ich
bin
nicht
dagegen,
ich
bin
dafür
(Ja)
"Открой
ротик,
закрой
глаза"
(Окей)
- хороший
мальчик
"Mach
den
Mund
auf,
mach
die
Augen
zu"
(Okay)
- braver
Junge
Но
продал
бы
Родину
за
косарь!
Aber
würde
die
Heimat
für
einen
Tausender
verkaufen!
Боль
стала
моим
щитом
(От
всех)
Schmerz
wurde
zu
meinem
Schild
(Vor
allen)
Я
пьяный
сплю
в
обнимку
с
"пизда
нам"
и
нищетой
(И
чо?)
Ich
schlafe
betrunken
im
Arm
mit
"Verdammt
nochmal"
und
Armut
(Na
und?)
Конец
так
невесом,
но
давит,
как
давний
сон
Das
Ende
ist
so
schwerelos,
aber
drückt
wie
ein
alter
Traum
Слишком
рано
понял,
что
жизнь
не
сахар,
когда
в
ней
соль
Zu
früh
verstanden,
dass
das
Leben
kein
Zucker
ist,
wenn
Salz
drin
ist
Останься
на
старом
месте
сколько
б
мог
зашибать,
а
я
(Но
я)
Bleib
an
der
alten
Stelle,
egal
wie
viel
du
verdienen
könntest,
aber
ich
(Aber
ich)
Я
пью
вторую
- она
просто
сногшибательна
(О
да)
Ich
trinke
die
zweite
- sie
ist
einfach
umwerfend
(Oh
ja)
Вскружила
голову,
только
я
не
слабак
(Не-а)
Sie
hat
mir
den
Kopf
verdreht,
aber
ich
bin
kein
Schwächling
(Nein)
И
всегда
буду
помнить
твои
слова
(Ага)
Und
werde
mich
immer
an
deine
Worte
erinnern
(Aha)
"Будь
голодным,
но
их,
пацан,
ни
о
чём
не
надо
просить!"
"Sei
hungrig,
aber,
Junge,
bitte
sie
um
nichts!"
У
кого-то
новый
Passat,
а
у
тебя
лишь
Ново-Пассит
Jemand
hat
einen
neuen
Passat,
und
du
hast
nur
Novo-Passit
Будь
голодным,
но
их,
пацан,
не
старайся-ка
паразить
Sei
hungrig,
aber,
Junge,
versuche
nicht,
sie
zu
parasitieren
Ты
так
хотел,
чтоб
мир
отсосал,
а
он
присосался,
как
паразит!
Du
wolltest
so
sehr,
dass
die
Welt
dir
einen
bläst,
aber
sie
hat
sich
festgesaugt
wie
ein
Parasit!
Впереди
лишь
пустота,
позади
- ваще
ничо,
пацан
Vor
mir
nur
Leere,
hinter
mir
- absolut
nichts,
Junge
Всё
не
просто
так,
а
нам
просто
бы
не
чокнуться
Alles
ist
nicht
umsonst,
und
wir
sollten
einfach
nicht
verrückt
werden
Всё
не
просто
так,
но
ты
ползи
как
червячок,
(И
пусть)
Alles
ist
nicht
umsonst,
aber
krieche
wie
ein
kleiner
Wurm,
(Und
lass)
Позади
лишь
пустота,
а
впереди
- ваще
ничо..."
Hinter
dir
nur
Leere,
und
vor
dir
- absolut
nichts..."
Меня
разрежут
на
части
и
намажут
на
бутерброд
Sie
werden
mich
in
Stücke
schneiden
und
aufs
Brot
schmieren
Сломают
руки,
чтоб
я
их
не
исцарапал
Mir
die
Hände
brechen,
damit
ich
sie
nicht
zerkratze
Переварят
в
желудках
и
высрут
на
пол
Mich
in
Mägen
verdauen
und
auf
den
Boden
scheißen
Но
даже
так
я
ебать
их
всех
буду
в
рот
Aber
selbst
dann
werde
ich
sie
alle
ficken
Меня
порежут
и
намажут
на
бутерброд
Sie
werden
mich
zerschneiden
und
aufs
Brot
schmieren
Сломают
руки,
чтоб
я
их
не
исцарапал
Mir
die
Hände
brechen,
damit
ich
sie
nicht
zerkratze
Переварят
в
желудках
и
высрут
на
пол
Mich
in
Mägen
verdauen
und
auf
den
Boden
scheißen
Но
даже
так
я
ебать
их
всех
буду
в
рот
Aber
selbst
dann
werde
ich
sie
alle
ficken
Я
как
воздушный
шарик
- меня
просто
надули
Ich
bin
wie
ein
Luftballon
- ich
wurde
einfach
verarscht
Просто
надули,
просто
надули
Einfach
verarscht,
einfach
verarscht
Я
как
воздушный
шарик
- меня
просто
надули
Ich
bin
wie
ein
Luftballon
- ich
wurde
einfach
verarscht
Просто
надули,
просто
надули
Einfach
verarscht,
einfach
verarscht
Я
как
воздушный
шарик
- меня
просто
надули
Ich
bin
wie
ein
Luftballon
- ich
wurde
einfach
verarscht
Просто
надули,
просто
надули
Einfach
verarscht,
einfach
verarscht
Я
как
воздушный
шарик
- меня
просто
надули
Ich
bin
wie
ein
Luftballon
- ich
wurde
einfach
verarscht
Просто
надули,
просто
надули
Einfach
verarscht,
einfach
verarscht
Я
как
воздушный
шарик
- меня
просто
надули
Ich
bin
wie
ein
Luftballon
- ich
wurde
einfach
verarscht
Просто
надули,
просто
надули
Einfach
verarscht,
einfach
verarscht
Я
как
воздушный
шарик
- меня
просто
надули
Ich
bin
wie
ein
Luftballon
- ich
wurde
einfach
verarscht
Просто
надули,
просто
надули
Einfach
verarscht,
einfach
verarscht
Я
как
воздушный
шарик
- меня
просто
надули
Ich
bin
wie
ein
Luftballon
- ich
wurde
einfach
verarscht
Просто
надули,
просто
надули
Einfach
verarscht,
einfach
verarscht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зайцев дмитрий сергеевич, мисан кирилл сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.