Роки - Привидение - перевод текста песни на немецкий

Привидение - Рокиперевод на немецкий




Привидение
Geist
Я, срывая голос свой по ночам
Ich, schrie mir nachts die Stimme heiser
Кричал и пил неделями, тупо пил неделями
Schrie und trank wochenlang, soff einfach wochenlang
Но меня никто тут не замечал
Aber niemand bemerkte mich hier
Я будто привидение или что это вообще было со мной...
Ich bin wie ein Geist, oder was war überhaupt los mit mir...
Похуй, не проблема, всё равно ещё сто (Проблем)
Scheiß drauf, kein Problem, sowieso noch hundert (Probleme)
Я незаметный, серый, и серое вещество (Летит в окно)
Ich bin unscheinbar, grau, und graue Substanz (Fliegt aus dem Fenster)
Гордость шипит на меня, как змея (Но)
Stolz zischt mich an, wie eine Schlange (Aber)
Это не я пью из бутылки, а она из меня (Уже давно)
Nicht ich trinke aus der Flasche, sondern sie aus mir (Schon lange)
Замурлыкала тихо тревога, кровь свернулась калачиком в жилах
Die Angst schnurrte leise, Blut gerann zu einem Klümpchen in den Adern
Сколько помню себя - я не помню себя, и сколько в том мальчике жило
So lange ich mich erinnere - erinnere ich mich nicht, und wie viel in diesem Jungen lebte
том мальчике жило)
(In diesem Jungen lebte)
Хорошего, чистого, светлого, любви подростковой и доброго (Но)
Gutes, Reines, Helles, jugendliche Liebe und Gutes (Aber)
Но всё растворилось давно в дешёвом портвейне с колой от "Доброго"
Aber alles löste sich längst auf in billigem Portwein mit Cola von "Dobry"
Я, срывая голос свой по ночам
Ich, schrie mir nachts die Stimme heiser
Кричал и пил неделями, тупо пил неделями
Schrie und trank wochenlang, soff einfach wochenlang
Но меня никто тут не замечал
Aber niemand bemerkte mich hier
Я будто привидение, будто привидение
Ich bin wie ein Geist, wie ein Geist
Я, срывая голос свой по ночам,
Ich, schrie mir nachts die Stimme heiser,
Кричал и пил неделями, тупо пил неделями
Schrie und trank wochenlang, soff einfach wochenlang
Но меня никто тут не замечал
Aber niemand bemerkte mich hier
Я будто привидение, или что это вообще было со мной...
Ich bin wie ein Geist, oder was war überhaupt los mit mir...
Или что это вообще было со мной? (Со мной)
Oder was war überhaupt los mit mir? (Mit mir)
Или что это вообще было со мной? (Со мной)
Oder was war überhaupt los mit mir? (Mit mir)
Или что это вообще было со мной? (Со мной)
Oder was war überhaupt los mit mir? (Mit mir)
Или что это вообще было?
Oder was war überhaupt los?
Внизу живота копошится, пузырится, распухая, гниёт моё прошлое
Im Unterbauch wühlt, blubbert, schwillt an und verfault meine Vergangenheit
Пока настоящее в хлам развлекают толпу анекдотами пошлыми
Während die Gegenwart die Menge mit schlüpfrigen Witzen bei Laune hält
Разливается боль моя в воздухе - она мне досталась от матери с папой
Mein Schmerz verteilt sich in der Luft - ich habe ihn von Mutter und Vater bekommen
Если вам нравится так она, то забирайте бесплатно
Wenn er euch so gefällt, dann nehmt ihn kostenlos
Я, срывая голос свой по ночам
Ich, schrie mir nachts die Stimme heiser
Кричал и пил неделями, тупо пил неделями
Schrie und trank wochenlang, soff einfach wochenlang
Но меня никто тут не замечал
Aber niemand bemerkte mich hier
Я будто привидение, будто привидение
Ich bin wie ein Geist, wie ein Geist
Я, срывая голос свой по ночам
Ich, schrie mir nachts die Stimme heiser
Кричал и пил неделями, тупо пил неделями
Schrie und trank wochenlang, soff einfach wochenlang
Но меня никто тут не замечал
Aber niemand bemerkte mich hier
Я будто привидение, или что это вообще было со мной...
Ich bin wie ein Geist, oder was war überhaupt los mit mir...
Или что это вообще было со мной? (Со мной)
Oder was war überhaupt los mit mir? (Mit mir)
Или что это вообще было со мной? (Со мной)
Oder was war überhaupt los mit mir? (Mit mir)
Или что это вообще было со мной? (Со мной)
Oder was war überhaupt los mit mir? (Mit mir)
Или что это вообще было?
Oder was war überhaupt los?





Авторы: мастеровенко михаил юрьевич, мисан кирилл сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.