Пятна (prod. by PurpRoy)
Flecken (prod. by PurpRoy)
Давай-ка,
расскажи
им
все
детально
(дерзай)
Na
los,
erzähl
ihnen
alles
ganz
genau
(nur
zu)
О
мыслях,
что
мы
делили
и
моих
кошмарных
тайнах
Von
den
Gedanken,
die
wir
teilten,
und
meinen
albtraumhaften
Geheimnissen
Расскажи
как
я
швырял
тебя
по
хате
(и
за
что),
и
какой
в
постели
Erzähl,
wie
ich
dich
durch
die
Wohnung
geschleudert
habe
(und
warum),
und
wie
ich
im
Bett
bin
Как
я
тратил
ваши
деньги
и
какой
бездельник
Wie
ich
euer
Geld
verschwendet
habe
und
was
für
ein
Faulenzer
ich
bin
Только
не
пизди,
ведь
они
поверят
(факт)
Lüg
nur
nicht,
denn
sie
werden
es
glauben
(stimmt)
Но
мысли
из
твоей
бошки
- это
не
в
самом
деле
(не)
Aber
die
Gedanken
aus
deinem
Kopf
- das
ist
nicht
die
Wahrheit
(nein)
Расскажи
как
я
манипулировал
и
не
Erzähl,
wie
ich
dich
manipuliert
habe
und
nicht
мог
отлипнуть
(ты
делала
то
же
самое)
von
dir
loskam
(du
hast
dasselbe
getan)
Как
я
просил
вернуться
и
даже
залез
в
кредитку
Wie
ich
dich
anflehte
zurückzukommen
und
sogar
meine
Kreditkarte
belastete
Расскажи
как
я
верил
и
был
готов
простить
(факт)
Erzähl,
wie
ich
dir
vertraute
und
bereit
war
zu
verzeihen
(stimmt)
Как
я
поливал
дерьмом
всех
твоих
родных
(пиздеж)
Wie
ich
all
deine
Verwandten
beschimpfte
(Quatsch)
Как
я
после
универа
просил
зайти
в
магазин
Wie
ich
dich
nach
der
Uni
bat,
im
Laden
vorbeizuschauen
А
также
о
неумении
заливать
бензин
Und
auch,
dass
ich
nicht
wusste,
wie
man
tankt
Расскажи
как
однажды
тебя
не
покормил
(было)
Erzähl,
wie
ich
dich
einmal
nicht
gefüttert
habe
(stimmt)
Как
в
поисках
себя
я
на
тебя
забил
Wie
ich
auf
der
Suche
nach
mir
selbst
dich
vernachlässigt
habe
Как
перестал
трахать
и
выходить
из
квартиры
Wie
ich
aufhörte,
mit
dir
zu
schlafen
und
die
Wohnung
zu
verlassen
Набрал
30
килограмм
и
каким
я
стал
душнилой
30
Kilo
zugenommen
habe
und
was
für
ein
Langweiler
ich
geworden
bin
Расскажи
про
отпуска,
в
которых
я
работал
Erzähl
von
den
Urlauben,
in
denen
ich
gearbeitet
habe
Расскажи
кто
их
оплачивал
и
как
мне
было
похуй
(а?)
Erzähl,
wer
sie
bezahlt
hat
und
wie
egal
es
mir
war
(was?)
Не
забудь
упомянуть,
что
у
меня
не
было
друзей
Vergiss
nicht
zu
erwähnen,
dass
ich
keine
Freunde
hatte
Потому
что
я
ебашил
как
белка
в
колесе
(ради
семьи)
Weil
ich
wie
ein
Hamster
im
Rad
rackerte
(für
die
Familie)
Расскажи
как
не
помог
тебе
с
excel
или
word'ом,
не
помню
(пиздец)
Erzähl,
wie
ich
dir
nicht
mit
Excel
oder
Word
geholfen
habe,
ich
weiß
es
nicht
mehr
(Mist)
Расскажи
им
все,
только
не
путайся
в
корне
Erzähl
ihnen
alles,
aber
verdreh
die
Tatsachen
nicht
Осознавать
все
это
крайне
неприятно
Das
alles
zu
erkennen,
ist
äußerst
unangenehm
Теперь
я
убежден
после
красок
остаются
пятна
Jetzt
bin
ich
überzeugt,
nach
den
Farben
bleiben
Flecken
Я
вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Как
показал
жизненный
опыт
- все
было
напрасно
(только
факты)
Wie
die
Lebenserfahrung
gezeigt
hat
- alles
war
umsonst
(nur
Fakten)
Вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Я
наконец
нашел
себя
и
живу
как
мечтал
(наконец-то)
Ich
habe
mich
endlich
gefunden
und
lebe,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
(endlich)
Я
вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Как
показал
жизненный
опыт
- все
было
напрасно
(абсолютно)
Wie
die
Lebenserfahrung
gezeigt
hat
- alles
war
umsonst
(absolut)
Вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Я
наконец
нашел
себя
и
живу
как
мечтал
(как
мечтал)
Ich
habe
mich
endlich
gefunden
und
lebe,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
(wie
ich
es
mir
erträumt
habe)
Вывожу
пятна
Ich
entferne
Flecken
Только
не
забудь
добавить
Vergiss
nur
nicht
hinzuzufügen
Откуда
вытащил
тебя
Woher
ich
dich
herausgezogen
habe
Ведь
если
впустить
свинью
в
люди
Denn
wenn
man
ein
Schwein
unter
Menschen
lässt
Она
будет
все
та
же
свинья
Wird
es
immer
noch
dasselbe
Schwein
sein
Расскажем
новому
оленю
о
твоей
грязи?
(а?)
Erzählen
wir
dem
neuen
Trottel
von
deinem
Dreck?
(was?)
Хотя
не,
до
таких
как
ты
не
буду
опускаться
(лицемерка)
Obwohl,
nein,
auf
dein
Niveau
werde
ich
mich
nicht
herablassen
(Heuchlerin)
Мои
связи
стабильны,
твои
- пока
есть
деньги
(это
факт)
Meine
Beziehungen
sind
stabil,
deine
- solange
es
Geld
gibt
(das
ist
Fakt)
Я
работал
над
репутацией
- ты
была
лишь
тенью
(серая
мышь)
Ich
habe
an
meinem
Ruf
gearbeitet
- du
warst
nur
ein
Schatten
(graue
Maus)
У
тебя
много
друзей,
но
все
они
лицемеры
(оу)
Du
hast
viele
Freunde,
aber
alle
sind
sie
Heuchler
(oh)
У
меня
их
мало,
но
зато
я
в
них
уверен
Ich
habe
wenige,
aber
dafür
vertraue
ich
ihnen
А
еще
добавь,
как
мне
устроила
качели
Und
füg
noch
hinzu,
wie
du
mich
schikaniert
hast
Как
я
пережил
микроинсульт,
сука,
и
на
день
лишился
зрения
Wie
ich
einen
Mini-Schlaganfall
erlitten
habe,
Miststück,
und
für
einen
Tag
mein
Augenlicht
verlor
Как
отдала
подарок,
купленный
на
последние
Wie
du
das
Geschenk,
das
ich
vom
letzten
Geld
gekauft
hatte,
weitergegeben
hast
Одному
из
хуев,
что
сосала
все
это
время
(шлюха)
An
einen
der
Typen,
die
du
die
ganze
Zeit
gevögelt
hast
(Schlampe)
Как
ты
хуесосила
подруг
со
мной,
а
меня
с
ними
Wie
du
mit
mir
über
deine
Freundinnen
gelästert
hast,
und
mit
ihnen
über
mich
Как
ты
поливала
грязью
близких,
так
поступают
свиньи
Wie
du
deine
Liebsten
mit
Dreck
beworfen
hast,
so
verhalten
sich
Schweine
Добавь
как
ты
звонила
за
20
минут
с
Füg
hinzu,
wie
du
mich
20
Minuten
vorher
angerufen
hast
mit
der
просьбой
убраться
(подруги
едут,
блять)
Bitte
aufzuräumen
(Freundinnen
kommen,
verdammt)
Какие
на
хуй
краски?
я
оттираю
пятна
Was
für
Farben?
Ich
wische
Flecken
weg
Я
вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Как
показал
жизненный
опыт
- все
было
напрасно
(абсолютно)
Wie
die
Lebenserfahrung
gezeigt
hat
- alles
war
umsonst
(absolut)
Вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Я
наконец
нашел
себя
и
живу
как
мечтал
(факт)
Ich
habe
mich
endlich
gefunden
und
lebe,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
(Fakt)
Я
вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Как
показал
жизненный
опыт
- все
было
напрасно
(абсолютно)
Wie
die
Lebenserfahrung
gezeigt
hat
- alles
war
umsonst
(absolut)
Вывожу
пятна
(а-а)
Ich
entferne
Flecken
(a-a)
Я
наконец
нашел
себя
и
живу
как
мечтал
(как
мечтал)
Ich
habe
mich
endlich
gefunden
und
lebe,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
(wie
ich
es
mir
erträumt
habe)
Вывожу
пятна
Ich
entferne
Flecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: баженов роман романович, смоленчук алексей сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.