Рома Трест - Пятна (prod. by PurpRoy) - перевод текста песни на немецкий

Пятна (prod. by PurpRoy) - Рома Трестперевод на немецкий




Пятна (prod. by PurpRoy)
Flecken (prod. by PurpRoy)
Давай-ка, расскажи им все детально (дерзай)
Na los, erzähl ihnen alles ganz genau (nur zu)
О мыслях, что мы делили и моих кошмарных тайнах
Von den Gedanken, die wir teilten, und meinen albtraumhaften Geheimnissen
Расскажи как я швырял тебя по хате за что), и какой в постели
Erzähl, wie ich dich durch die Wohnung geschleudert habe (und warum), und wie ich im Bett bin
Как я тратил ваши деньги и какой бездельник
Wie ich euer Geld verschwendet habe und was für ein Faulenzer ich bin
Только не пизди, ведь они поверят (факт)
Lüg nur nicht, denn sie werden es glauben (stimmt)
Но мысли из твоей бошки - это не в самом деле (не)
Aber die Gedanken aus deinem Kopf - das ist nicht die Wahrheit (nein)
Расскажи как я манипулировал и не
Erzähl, wie ich dich manipuliert habe und nicht
мог отлипнуть (ты делала то же самое)
von dir loskam (du hast dasselbe getan)
Как я просил вернуться и даже залез в кредитку
Wie ich dich anflehte zurückzukommen und sogar meine Kreditkarte belastete
Расскажи как я верил и был готов простить (факт)
Erzähl, wie ich dir vertraute und bereit war zu verzeihen (stimmt)
Как я поливал дерьмом всех твоих родных (пиздеж)
Wie ich all deine Verwandten beschimpfte (Quatsch)
Как я после универа просил зайти в магазин
Wie ich dich nach der Uni bat, im Laden vorbeizuschauen
А также о неумении заливать бензин
Und auch, dass ich nicht wusste, wie man tankt
Расскажи как однажды тебя не покормил (было)
Erzähl, wie ich dich einmal nicht gefüttert habe (stimmt)
Как в поисках себя я на тебя забил
Wie ich auf der Suche nach mir selbst dich vernachlässigt habe
Как перестал трахать и выходить из квартиры
Wie ich aufhörte, mit dir zu schlafen und die Wohnung zu verlassen
Набрал 30 килограмм и каким я стал душнилой
30 Kilo zugenommen habe und was für ein Langweiler ich geworden bin
Расскажи про отпуска, в которых я работал
Erzähl von den Urlauben, in denen ich gearbeitet habe
Расскажи кто их оплачивал и как мне было похуй (а?)
Erzähl, wer sie bezahlt hat und wie egal es mir war (was?)
Не забудь упомянуть, что у меня не было друзей
Vergiss nicht zu erwähnen, dass ich keine Freunde hatte
Потому что я ебашил как белка в колесе (ради семьи)
Weil ich wie ein Hamster im Rad rackerte (für die Familie)
Расскажи как не помог тебе с excel или word'ом, не помню (пиздец)
Erzähl, wie ich dir nicht mit Excel oder Word geholfen habe, ich weiß es nicht mehr (Mist)
Расскажи им все, только не путайся в корне
Erzähl ihnen alles, aber verdreh die Tatsachen nicht
Осознавать все это крайне неприятно
Das alles zu erkennen, ist äußerst unangenehm
Теперь я убежден после красок остаются пятна
Jetzt bin ich überzeugt, nach den Farben bleiben Flecken
Я вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Как показал жизненный опыт - все было напрасно (только факты)
Wie die Lebenserfahrung gezeigt hat - alles war umsonst (nur Fakten)
Вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Я наконец нашел себя и живу как мечтал (наконец-то)
Ich habe mich endlich gefunden und lebe, wie ich es mir erträumt habe (endlich)
Я вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Как показал жизненный опыт - все было напрасно (абсолютно)
Wie die Lebenserfahrung gezeigt hat - alles war umsonst (absolut)
Вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Я наконец нашел себя и живу как мечтал (как мечтал)
Ich habe mich endlich gefunden und lebe, wie ich es mir erträumt habe (wie ich es mir erträumt habe)
Вывожу пятна
Ich entferne Flecken
Только не забудь добавить
Vergiss nur nicht hinzuzufügen
Откуда вытащил тебя
Woher ich dich herausgezogen habe
Ведь если впустить свинью в люди
Denn wenn man ein Schwein unter Menschen lässt
Она будет все та же свинья
Wird es immer noch dasselbe Schwein sein
Расскажем новому оленю о твоей грязи? (а?)
Erzählen wir dem neuen Trottel von deinem Dreck? (was?)
Хотя не, до таких как ты не буду опускаться (лицемерка)
Obwohl, nein, auf dein Niveau werde ich mich nicht herablassen (Heuchlerin)
Мои связи стабильны, твои - пока есть деньги (это факт)
Meine Beziehungen sind stabil, deine - solange es Geld gibt (das ist Fakt)
Я работал над репутацией - ты была лишь тенью (серая мышь)
Ich habe an meinem Ruf gearbeitet - du warst nur ein Schatten (graue Maus)
У тебя много друзей, но все они лицемеры (оу)
Du hast viele Freunde, aber alle sind sie Heuchler (oh)
У меня их мало, но зато я в них уверен
Ich habe wenige, aber dafür vertraue ich ihnen
А еще добавь, как мне устроила качели
Und füg noch hinzu, wie du mich schikaniert hast
Как я пережил микроинсульт, сука, и на день лишился зрения
Wie ich einen Mini-Schlaganfall erlitten habe, Miststück, und für einen Tag mein Augenlicht verlor
Как отдала подарок, купленный на последние
Wie du das Geschenk, das ich vom letzten Geld gekauft hatte, weitergegeben hast
Одному из хуев, что сосала все это время (шлюха)
An einen der Typen, die du die ganze Zeit gevögelt hast (Schlampe)
Как ты хуесосила подруг со мной, а меня с ними
Wie du mit mir über deine Freundinnen gelästert hast, und mit ihnen über mich
Как ты поливала грязью близких, так поступают свиньи
Wie du deine Liebsten mit Dreck beworfen hast, so verhalten sich Schweine
Добавь как ты звонила за 20 минут с
Füg hinzu, wie du mich 20 Minuten vorher angerufen hast mit der
просьбой убраться (подруги едут, блять)
Bitte aufzuräumen (Freundinnen kommen, verdammt)
Какие на хуй краски? я оттираю пятна
Was für Farben? Ich wische Flecken weg
Я вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Как показал жизненный опыт - все было напрасно (абсолютно)
Wie die Lebenserfahrung gezeigt hat - alles war umsonst (absolut)
Вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Я наконец нашел себя и живу как мечтал (факт)
Ich habe mich endlich gefunden und lebe, wie ich es mir erträumt habe (Fakt)
Я вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Как показал жизненный опыт - все было напрасно (абсолютно)
Wie die Lebenserfahrung gezeigt hat - alles war umsonst (absolut)
Вывожу пятна (а-а)
Ich entferne Flecken (a-a)
Я наконец нашел себя и живу как мечтал (как мечтал)
Ich habe mich endlich gefunden und lebe, wie ich es mir erträumt habe (wie ich es mir erträumt habe)
Вывожу пятна
Ich entferne Flecken





Авторы: баженов роман романович, смоленчук алексей сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.