Рубежи - Мораль - перевод текста песни на немецкий

Мораль - Рубежиперевод на немецкий




Мораль
Moral
В презрения час ставши серой золой
In der Stunde der Verachtung, zu grauer Asche geworden
Стынут остатки гуманности
Erstarren die Reste der Menschlichkeit
Я не расстроен, я зол!
Ich bin nicht enttäuscht, ich bin zornig!
У невинных глаза в пол
Die Unschuldigen blicken zu Boden
Узников слабости!
Gefangene der Schwäche!
Нет любви и нет воли
Keine Liebe und kein Wille
Кто здесь будет доволен?
Wer wird hier zufrieden sein?
Отчаянье правит!
Verzweiflung herrscht!
Кто был доволен судьбой
Wer mit dem Schicksal zufrieden war
Громче всех начнёт вой
Wird am lautesten zu heulen beginnen
Чтобы эго не ранить!
Um das Ego nicht zu verletzen!
Чтоб своё эго не ранить!
Um sein Ego nicht zu verletzen!
Плачет, умирает мораль!
Die Moral weint, stirbt!
Всё в пропасть, вниз, в пропасть вниз летит!
Alles stürzt in den Abgrund, hinab, in den Abgrund hinab!
Кровью наполняя моря!
Füllt die Meere mit Blut!
Нет оправдания кретинам
Keine Rechtfertigung für die Idioten
Кто хочет мира в руинах!
Die Frieden in Ruinen wollen!
Эпитафиям нет конца!
Den Epitaphen ist kein Ende!
Улыбка сына на фотоплёнке
Das Lächeln des Sohnes auf dem Foto
Предела нет слезам отца
Grenzenlos sind die Tränen des Vaters
Что пережил ребёнка
Der sein Kind überlebt hat
Одна в квартире мать
Allein in der Wohnung die Mutter
Молча ждёт у порога
Wartet schweigend an der Schwelle
Вот бы снова его приобнять
Könnte sie ihn doch wieder umarmen
Тихо просит у Бога
Bittet sie leise Gott
Она одна из многих!
Sie ist eine von vielen!
Ау!
Au!
Она одна из тех
Sie ist eine von denen
Кто уже не дождётся
Die nicht mehr warten werden
Одного из тех
Auf einen von denen
Кто уже не вернётся
Die nicht mehr zurückkehren werden
Он был одним из нас!
Er war einer von uns!
Плачет, умирает мораль!
Die Moral weint, stirbt!
Всё в пропасть, вниз, в пропасть вниз летит!
Alles stürzt in den Abgrund, hinab, in den Abgrund hinab!
Кровью наполняя моря
Füllt die Meere mit Blut
Нет оправдания кретинам
Keine Rechtfertigung für die Idioten
Кто хочет мира в руинах!
Die Frieden in Ruinen wollen!
Эпитафиям нет конца!
Den Epitaphen ist kein Ende!
Улыбка сына на фотоплёнке
Das Lächeln des Sohnes auf dem Foto
Предела нет слезам отца
Grenzenlos sind die Tränen des Vaters
Что пережил ребёнка
Der sein Kind überlebt hat





Авторы: вербицкий максим алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.