Текст и перевод песни Руслан Курик - Крылья
Прочь,
одно
я
знаю,
знаю
Away,
I
only
know,
I
know
И
дано,
но
не
летаю
And
it
is
given,
but
I
do
not
fly
И
смотрю
я
не
в
глаза
And
I
look
not
into
the
eyes
А
дальше
глаз
But
beyond
the
eyes
Взгляд
твой
больше
не
спасает
Your
gaze
no
longer
saves
Вспыхнуло
и
угасает
It
flares
and
fades
Стало
быть,
пора
расправить
крылья
и...
пас
So
it
is
time
to
spread
my
wings
and...
pass
Вновь
меня
несет
куда-то
Again
I
am
carried
away
somewhere
Почему
рожден
крылатым?
Why
was
I
born
with
wings?
Для
чего,
не
знаю
What
for,
I
do
not
know
Знаю,
чем
живу
I
know
what
I
live
for
Жить,
наверно,
нужно
просто
Life,
I
suppose,
should
be
simple
Но
как
манят
эти
звезды
But
how
these
stars
beckon
Пусть
не
долечу,
но,
Боже,
я
хочу
I
may
not
reach
them,
but
God,
I
want
to
Ах,
и
пред
небом
пал
Oh,
and
I
fell
before
the
sky
Не
гадал,
не
знал
I
did
not
guess,
I
did
not
know
Что
бывает
так
красиво
на
Земле!
That
it
can
be
so
beautiful
on
Earth!
Губы
целовал
I
kissed
your
lips
Небо
потерял
I
lost
the
sky
И
теперь
я
вдруг
в
такой
же
грешной
мгле
And
now
I
am
suddenly
in
the
same
sinful
darkness
Прочь,
куда
- не
знаю,
знаю
Away,
where
- I
do
not
know,
I
know
Только
не
летаю,
таю
Only
I
do
not
fly,
I
melt
И
смотрю
я
дальше,
дальше
And
I
look
further,
further
Взгляд
твой
не
спасает
- ранит
Your
gaze
does
not
save
- it
hurts
Свет
мне
тень
бросает
- манит
The
light
casts
a
shadow
on
me
- it
beckons
Убежать
хочу,
вдруг
полечу
I
want
to
run
away,
suddenly
I
will
fly
Но
пред
небом
пал
But
I
fell
before
the
sky
Не
гадал,
не
знал
I
did
not
guess,
I
did
not
know
Что
бывает
так
красиво
на
Земле!
That
it
can
be
so
beautiful
on
Earth!
Губы
целовал
I
kissed
your
lips
Небо
потерял
I
lost
the
sky
И
теперь
я
вдруг
в
такой
же
грешной
мгле
And
now
I
am
suddenly
in
the
same
sinful
darkness
Хорошо
ли
там
Is
it
good
there
Там,
где
жить
не
нам?
Where
we
are
not
supposed
to
live?
В
отношении
истина,
так
все
одно
In
relation
to
the
truth,
it
is
all
the
same
По
небу
гулял
I
walked
in
the
sky
Но
тогда
не
знал
But
then
I
did
not
know
Что
таким
красивым
может
быть
оно
That
it
could
be
so
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: курик р., шульгин а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.