Руслан Эдиев - Остановись - перевод текста песни на немецкий

Остановись - Руслан Эдиевперевод на немецкий




Остановись
Halt
Собирать осколки
Scherben sammeln
Осталось только совести моей
Ist alles, was von meinem Gewissen übrig ist
И немного горький
Und ein wenig bitter
Вкус свободы этих новых дней
Der Geschmack der Freiheit dieser neuen Tage
Я буду первым
Ich werde der Erste sein
Кто из нас понял
Der von uns verstanden hat
Что падали на бис
Dass wir als Zugabe fielen
За горизонтом вниз
Hinter dem Horizont hinab
Остановись, твоя любовь обречена
Halt, deine Liebe ist zum Scheitern verurteilt
Остановись, иначе я сойду с ума
Halt, sonst werde ich verrückt
И все, что не сбылось, ты вопросом на вопрос
Und alles, was nicht in Erfüllung ging, wirst du mit einer Frage nach der anderen
Отпустишь в небо, не жалея слез
In den Himmel entlassen, ohne Tränen zu bereuen
Отпустишь в небо, не жалея слез
In den Himmel entlassen, ohne Tränen zu bereuen
Оставляя раны
Wunden hinterlassend
За обманы вдруг не обернись
Dreh dich für die Täuschungen plötzlich nicht um
Просто нашей жизни
Es ist nur so, dass sich die Parallelen
Параллели так и не сошлись
Unseres Lebens einfach nicht trafen
Я буду первым
Ich werde der Erste sein
Кто из нас понял
Der von uns verstanden hat
И сам тому виной
Und ich bin selbst schuld daran
Ты больше не со мной
Du bist nicht mehr bei mir
Остановись, твоя любовь обречена
Halt, deine Liebe ist zum Scheitern verurteilt
Остановись, иначе я сойду с ума
Halt, sonst werde ich verrückt
И все, что не сбылось, ты вопросом на вопрос
Und alles, was nicht in Erfüllung ging, wirst du mit einer Frage nach der anderen
Отпустишь в небо, не жалея слез
In den Himmel entlassen, ohne Tränen zu bereuen
Отпустишь в небо, не жалея слез
In den Himmel entlassen, ohne Tränen zu bereuen
И нам еще не поздно
Und es ist noch nicht zu spät für uns
Видеть мир без фальши
Die Welt ohne Falschheit zu sehen
Но мне все равно
Aber mir ist es egal
И вслед за тобой на дно
Und ich folge dir auf den Grund
Остановись!.
Halt!.
Остановись, иначе я сойду с ума
Halt, sonst werde ich verrückt
И все, что не сбылось, ты вопросом на вопрос
Und alles, was nicht in Erfüllung ging, wirst du mit einer Frage nach der anderen
Отпустишь в небо, не жалея слез
In den Himmel entlassen, ohne Tränen zu bereuen
Отпустишь в небо, не жалея слез...
In den Himmel entlassen, ohne Tränen zu bereuen...
Отпустишь в небо, не жалея слез
In den Himmel entlassen, ohne Tränen zu bereuen





Авторы: сергей репалов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.