Текст и перевод песни Руставели feat. Ян Sun - Ничто не вечно
Ничто не вечно
Nothing Lasts Forever
Ничто
не
вечно
под
Солнцем,
глухо
закрытые
двери.
Nothing
lasts
forever
under
the
Sun,
deafeningly
closed
doors.
В
нас
не
верят,
мы
не
верим.
They
don't
believe
in
us,
we
don't
believe
in
them.
Мы
ищем
перекрёстки
на
чьей-то
параллели,
We
seek
crossroads
on
someone's
parallel,
А
наши
цели
в
прицеле
— все
стлели...
And
our
targets
are
in
their
sights
— they're
all
shooting...
А
мы
босыми
ногами
по
лужам
с
облаками
And
we
walk
barefoot
through
puddles
with
clouds,
Идём
на
ощупь
и
хвастаем
ветрами,
We
grope
and
boast
in
the
winds,
А
нас
давно
порвали
эти
танцы
с
волками,
And
these
dances
with
wolves
have
long
since
torn
us
apart,
И
мы
за
гранью
потерь
остались
врагами.
And
we
have
remained
enemies
beyond
the
boundaries
of
loss.
Ждём
чуда,
ломаем
кости
друг
друга.
We
wait
for
a
miracle,
breaking
each
other's
bones.
Мы
одиноки
тогда,
когда
приходиться
туго.
We're
lonely
when
things
get
tough.
Печаль
последнего
земного
приюта
The
sorrow
of
our
last
earthly
refuge
Нас
заберёт
в
никуда
из
ниоткуда.
Will
take
us
to
nowhere
from
nowhere.
И,
выбирая
свой
парус,
ты
не
теряй
родной
берег,
And,
when
choosing
your
sail,
don't
lose
your
native
shore,
Сквозь
льдины
плыви
к
цели.
Sail
through
the
ice
floes
towards
your
goal.
Я
знаю
— Солнце
согреет,
и
я
буду
верить!
I
know
— the
Sun
will
warm
me,
and
I
will
believe!
И
будет
свет
в
конце
туннеля.
And
there
will
be
light
at
the
end
of
the
tunnel.
Ничто
не
вечно
под
Солнцем,
брат
-
Nothing
lasts
forever
under
the
Sun,
bro
—
Не
скажу,
что
я
этому
рад.
I
can't
say
that
I’m
glad
about
it.
Никто
не
знает,
когда
придёт
час
уходить;
No
one
knows
when
the
time
will
come
to
leave;
Потому
- живи
здесь
и
сейчас!
Therefore
— live
here
and
now!
Подумай
и
скажи
— когда
ты
жил?
Think
about
it
and
tell
me
— when
did
you
live?
Да
так,
чтобы
как
сам
хотел,
In
the
way
you
wanted
to
live,
Не
на
пределе
вялых
жил,
теряя
мир,
забив
на
мечты;
Not
on
the
verge
of
faint
nerves,
losing
the
world,
forgetting
your
dreams;
Крутясь
как
белка
в
колесе,
не
видя
ничего,
Spinning
like
a
squirrel
in
a
wheel,
seeing
nothing,
Застряв
на
серой
полосе.
Stuck
in
the
gray
strip.
Шаг
вперёд
и
два
назад,
злой
бытовухи
ад.
One
step
forward
and
two
steps
back,
the
hell
of
evil
everyday
life.
По
ходу
дух
покинул
тело
и
обитает
где-то
над...
As
it
goes,
the
spirit
has
left
the
body
and
dwells
somewhere
above...
Нет
веры
– нет
друзей,
нет
правды
– нет
любви;
No
faith
– no
friends,
no
truth
– no
love;
И
к
бесполезной
гавани
вряд
ли
причалят
корабли.
And
ships
are
unlikely
to
dock
at
a
useless
harbor.
Всё
пройдёт,
но
ждать
не
стоит
— под
камень
не
течёт
вода.
Everything
will
pass,
but
don't
wait
— water
doesn't
flow
under
a
stone.
И
то,
что
не
изменишь
сам,
вмиг
заберут
года.
And
what
you
can't
change
yourself,
the
years
will
take
away
in
an
instant.
Я
знаю
- этой
ведь
не
раз
ходил
дорогой
скуки.
I
know
- after
all,
I
have
walked
this
road
of
boredom
more
than
once.
И
опускались
руки,
в
пелене
очередной
разлуки.
And
my
hands
would
drop,
in
the
haze
of
another
parting.
Чёрт
бы
с
ними,
жалко
времени
потерянного
зря
To
hell
with
them,
it's
a
pity
for
the
time
lost
in
vain,
В
плену
у
мутных
вод,
где
сдуру
бросил
якоря.
Captive
to
muddy
waters,
where
I
foolishly
dropped
anchor.
Нашёл
себя,
лишь
разорвав
подлые
путы
-
I
found
myself
only
by
breaking
the
vile
fetters
—
Теперь
иду
на
свет,
а
там
уж
будь
как
будет.
Now
I'm
going
towards
the
light,
and
then
whatever
will
be,
will
be.
Ничто
не
вечно
под
Солнцем,
брат
-
Nothing
lasts
forever
under
the
Sun,
bro
—
Не
скажу,
что
я
этому
рад.
I
can't
say
that
I’m
glad
about
it.
Никто
не
знает,
когда
придёт
час
уходить;
No
one
knows
when
the
time
will
come
to
leave;
Потому
- живи
здесь
и
сейчас!
Therefore
— live
here
and
now!
Живи
здесь
и
сейчас!
Live
here
and
now!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: руставели
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.