Руставели - Гони прочь - перевод текста песни на немецкий

Гони прочь - Руставелиперевод на немецкий




Гони прочь
Jage fort
Умей сказать "Стоп, эта дрянь не по мне!"
Wisse zu sagen: "Stopp, dieser Mist ist nichts für mich!"
Слишком много кто хочет стать царём в твоей голове
Zu viele wollen König in deinem Kopf sein
Начитаются хрени, насмотрятся шляпы
Sie lesen sich Blödsinn an, schauen sich Mist an
И вот, уже каждый лечит - как и что тебе надо
Und siehe da, schon belehrt dich jeder - wie und was du brauchst
Нахуй! Нахуй - это лучший из аргументов
Scheiß drauf! Scheiß drauf - das ist das beste der Argumente
Лучше слыть нелюдимым, чем мешком для советов
Besser als ungesellig gelten, als ein Sack für Ratschläge zu sein
Или сборщиком чужой пыли; знай, что бы рты не твердили
Oder ein Sammler fremden Staubs; wisse, was auch immer die Münder behaupten mögen
Твой разум должен быть чист, а сердце твердыней
Dein Verstand muss rein sein, und dein Herz eine Festung
Чуть копни их нутро глубже - покажется плесень
Gräbst du ihr Inneres etwas tiefer - kommt Schimmel zum Vorschein
Масок куча - это их реквизит по жизни мышино
Ein Haufen Masken - das ist ihr lebenslanges Maus-Requisit
Их благие намерения устилают дорогу другим
Ihre guten Absichten pflastern den Weg für andere
Но куда ведёт этот путь?
Aber wohin führt dieser Weg?
Машины, люди - всё перемешалось в этом чёртовом блюде!
Maschinen, Menschen - alles vermischt in diesem verdammten Gericht!
Кушайте на здоровье, давитесь на счастье, добрые люди
Esst zur Gesundheit, erstickt am Glück, gute Leute
Здесь только в рекламе, и это же мать их актёры, знаешь
Das gibt's nur in der Werbung, und das sind doch verdammt nochmal Schauspieler, weißt du
В раскрытые поры больше шансов попасть заразе
In offene Poren hat die Ansteckung mehr Chancen einzudringen
Пришло новое время, с ним притопали новые мрази
Eine neue Zeit ist gekommen, mit ihr sind neue Drecksäcke angetrottet
Им смешно, когда другим больно, прикинь
Sie finden es lustig, wenn andere Schmerzen haben, stell dir vor
Их души - тёмная ночь, бро, гони таких прочь!
Ihre Seelen - eine dunkle Nacht, Bro, jage solche fort!
Гони прочь, грустные мысли
Jage fort die traurigen Gedanken
Гони прочь двуличных особ
Jage fort die doppelzüngigen Personen
Гони прочь всё, что обрыдло
Jage fort alles, was dir überdrüssig geworden ist
Гони прочь! Гони прочь
Jage fort! Jage fort
Гони прочь, грустные мысли
Jage fort die traurigen Gedanken
Гони прочь двуличных особ
Jage fort die doppelzüngigen Personen
Гони прочь всё, что обрыдло
Jage fort alles, was dir überdrüssig geworden ist
Гони прочь! Гони прочь
Jage fort! Jage fort
Прочь! Гони прочь
Fort! Jage fort
Гони прочь! Гони прочь
Jage fort! Jage fort
Гони прочь! Гони прочь
Jage fort! Jage fort
Гони прочь! Гони прочь
Jage fort! Jage fort





Авторы: руставели


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.