Забытые слова (feat. Ян Sun)
Vergessene Worte (feat. Jan Sun)
Я
расскажу
тебе
рассказ
Ich
erzähle
dir
eine
Geschichte
Может
быть
он
не
про
нас
Vielleicht
handelt
sie
nicht
von
uns
А
может
быть
мои
слова
Aber
vielleicht
entfachen
meine
Worte
Вновь
разожгут
в
тебе
пожар
Wieder
ein
Feuer
in
dir
И
стены
рухнут
в
тот
же
час
Und
die
Mauern
fallen
sofort
В
твоей
руке
моя
рука
Deine
Hand
hält
meine
Hand
И
те
забытые
слова
Und
jene
vergessenen
Worte
Заполнят
атмосферу
в
раз
Erfüllen
die
Atmosphäre
sofort
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Вот
и
укутался
в
простыни
Und
so
hüllte
ich
mich
in
Laken
Мой
мир
встревоженной
осени
Meine
Welt
der
beunruhigten
Herbstzeit
Я
помню,
что
знал
её
поступи
Ich
erinnere
mich
an
ihren
Schritt
Как
гладил
ей
волосы
Wie
ich
ihr
die
Haare
strich
И
вечно
с
ней
был
недосып
Und
ewiger
Schlafmangel
mit
ihr
В
глазах
горели
костры
In
den
Augen
brannten
Feuer
Звездные
россыпи,
нам
так
хотелось
жить
Sternenregen,
wir
wollten
so
leben
Мы
были
друг
другом
зависимы
Wir
waren
voneinander
abhängig
И
верили
в
чувства
искренне
Und
glaubten
aufrichtig
an
Gefühle
И
в
поисках
той
непризнанной
истины
Und
auf
der
Suche
nach
jener
unerkannten
Wahrheit
Стояли
на
пристани
Standen
wir
am
Kai
Но
время
за
давностью
лет
Doch
die
Zeit,
mit
den
Jahren
Отрезало
мой
путь
к
тебе
Schnitt
meinen
Weg
zu
dir
ab
И
где
ты
теперь
мой
человек
Und
wo
bist
du
jetzt,
mein
Mensch?
Я
расскажу
тебе
рассказ
Ich
erzähle
dir
eine
Geschichte
Может
быть
он
не
про
нас
Vielleicht
handelt
sie
nicht
von
uns
А
может
быть
мои
слова
Aber
vielleicht
entfachen
meine
Worte
Вновь
разожгут
в
тебе
пожар
Wieder
ein
Feuer
in
dir
И
стены
рухнут
в
тот
же
час
Und
die
Mauern
fallen
sofort
В
твоей
руке
моя
рука
Deine
Hand
hält
meine
Hand
И
те
забытые
слова
Und
jene
vergessenen
Worte
Заполнят
атмосферу
в
раз
Erfüllen
die
Atmosphäre
sofort
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Сколько
раз
нам
резали
души
Wie
oft
wurden
unsere
Seelen
zerschnitten
Осколки
бедовой
любви
Von
Scherben
unglücklicher
Liebe
Сколько
тех
ситуаций
не
сдюженных
Wie
viele
dieser
unüberwindbaren
Situationen
Что
пали
на
дно
тяжким
камнем
обид
Die
als
schwere
Steine
der
Verletzung
sanken
Поболит
и
пройдет,
покровит
и
забудется
Es
wird
wehtun
und
vergehen,
zudecken
und
vergessen
Тут
замена
найдётся
легко
Hier
findet
sich
leicht
Ersatz
И
только
призраки
прошлого
нашего
бродят
по
улицам
Doch
nur
die
Geister
unserer
Vergangenheit
wandern
durch
die
Straßen
Как
ушедшего
зов
Wie
der
Ruf
eines
Verstorbenen
И
я
знаю
- ты
видишь
их,
знаю
- порой
застываешь
на
миг
Und
ich
weiß
– du
siehst
sie,
weiß
– du
verharrst
manchmal
Взглядом
грусти,
и
в
сердце
кольнет
на
мгновенье
огонь
Mit
traurigem
Blick,
und
im
Herz
sticht
eine
Sekunde
lang
Feuer
Как
не
крикнутый
крик,
не
отпустит
то
время
Wie
ein
ungeschriener
Schrei,
diese
Zeit
lässt
nicht
los
В
котором
опять
мы
будем
с
тобою
вдвоём
как
когда-то
In
der
wir
wieder
zu
zweit
sind
wie
einst
Будто
бы
нет
невозврата,
будто
бы
нет
невозврата
Als
gäbe
es
kein
Zurück,
als
gäbe
es
kein
Zurück
Я
расскажу
тебе
рассказ
Ich
erzähle
dir
eine
Geschichte
Может
быть
он
не
про
нас
Vielleicht
handelt
sie
nicht
von
uns
А
может
быть
мои
слова
Aber
vielleicht
entfachen
meine
Worte
Вновь
разожгут
в
тебе
пожар
Wieder
ein
Feuer
in
dir
И
стены
рухнут
в
тот
же
час
Und
die
Mauern
fallen
sofort
В
твоей
руке
моя
рука
Deine
Hand
hält
meine
Hand
И
те
забытые
слова
Und
jene
vergessenen
Worte
Заполнят
атмосферу
в
раз
Erfüllen
die
Atmosphäre
sofort
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Как
когда
ты
была
- мой
человек
Wie
damals,
als
du
mein
Mensch
warst
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Был
бы
свой
человек
Wäre
mein
Mensch
doch
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аляутдинов р.р., коченов я.а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.