Руставели - Забытые слова (feat. Ян Sun) - перевод текста песни на немецкий

Забытые слова (feat. Ян Sun) - Руставелиперевод на немецкий




Забытые слова (feat. Ян Sun)
Vergessene Worte (feat. Jan Sun)
Я расскажу тебе рассказ
Ich erzähle dir eine Geschichte
Может быть он не про нас
Vielleicht handelt sie nicht von uns
А может быть мои слова
Aber vielleicht entfachen meine Worte
Вновь разожгут в тебе пожар
Wieder ein Feuer in dir
И стены рухнут в тот же час
Und die Mauern fallen sofort
В твоей руке моя рука
Deine Hand hält meine Hand
И те забытые слова
Und jene vergessenen Worte
Заполнят атмосферу в раз
Erfüllen die Atmosphäre sofort
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Вот и укутался в простыни
Und so hüllte ich mich in Laken
Мой мир встревоженной осени
Meine Welt der beunruhigten Herbstzeit
Я помню, что знал её поступи
Ich erinnere mich an ihren Schritt
Как гладил ей волосы
Wie ich ihr die Haare strich
И вечно с ней был недосып
Und ewiger Schlafmangel mit ihr
В глазах горели костры
In den Augen brannten Feuer
Звездные россыпи, нам так хотелось жить
Sternenregen, wir wollten so leben
Мы были друг другом зависимы
Wir waren voneinander abhängig
И верили в чувства искренне
Und glaubten aufrichtig an Gefühle
И в поисках той непризнанной истины
Und auf der Suche nach jener unerkannten Wahrheit
Стояли на пристани
Standen wir am Kai
Но время за давностью лет
Doch die Zeit, mit den Jahren
Отрезало мой путь к тебе
Schnitt meinen Weg zu dir ab
И где ты теперь мой человек
Und wo bist du jetzt, mein Mensch?
Я расскажу тебе рассказ
Ich erzähle dir eine Geschichte
Может быть он не про нас
Vielleicht handelt sie nicht von uns
А может быть мои слова
Aber vielleicht entfachen meine Worte
Вновь разожгут в тебе пожар
Wieder ein Feuer in dir
И стены рухнут в тот же час
Und die Mauern fallen sofort
В твоей руке моя рука
Deine Hand hält meine Hand
И те забытые слова
Und jene vergessenen Worte
Заполнят атмосферу в раз
Erfüllen die Atmosphäre sofort
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Сколько раз нам резали души
Wie oft wurden unsere Seelen zerschnitten
Осколки бедовой любви
Von Scherben unglücklicher Liebe
Сколько тех ситуаций не сдюженных
Wie viele dieser unüberwindbaren Situationen
Что пали на дно тяжким камнем обид
Die als schwere Steine der Verletzung sanken
Поболит и пройдет, покровит и забудется
Es wird wehtun und vergehen, zudecken und vergessen
Тут замена найдётся легко
Hier findet sich leicht Ersatz
И только призраки прошлого нашего бродят по улицам
Doch nur die Geister unserer Vergangenheit wandern durch die Straßen
Как ушедшего зов
Wie der Ruf eines Verstorbenen
И я знаю - ты видишь их, знаю - порой застываешь на миг
Und ich weiß du siehst sie, weiß du verharrst manchmal
Взглядом грусти, и в сердце кольнет на мгновенье огонь
Mit traurigem Blick, und im Herz sticht eine Sekunde lang Feuer
Как не крикнутый крик, не отпустит то время
Wie ein ungeschriener Schrei, diese Zeit lässt nicht los
В котором опять мы будем с тобою вдвоём как когда-то
In der wir wieder zu zweit sind wie einst
Будто бы нет невозврата, будто бы нет невозврата
Als gäbe es kein Zurück, als gäbe es kein Zurück
Я расскажу тебе рассказ
Ich erzähle dir eine Geschichte
Может быть он не про нас
Vielleicht handelt sie nicht von uns
А может быть мои слова
Aber vielleicht entfachen meine Worte
Вновь разожгут в тебе пожар
Wieder ein Feuer in dir
И стены рухнут в тот же час
Und die Mauern fallen sofort
В твоей руке моя рука
Deine Hand hält meine Hand
И те забытые слова
Und jene vergessenen Worte
Заполнят атмосферу в раз
Erfüllen die Atmosphäre sofort
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Как когда ты была - мой человек
Wie damals, als du mein Mensch warst
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da
Был бы свой человек
Wäre mein Mensch doch da





Авторы: аляутдинов р.р., коченов я.а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.