Текст и перевод песни Руставели - Кукушка
Солнце
моё,
взгляни
на
меня,
My
sun,
look
at
me,
Моя
ладонь
превратилась
в
кулак
My
palm
has
become
a
fist
И
если
есть
порох
- дай
огня!
And
if
there
is
gunpowder
- give
fire!
Сколько
недописанных
песен
пылится
в
моем
столе,
How
many
unfinished
songs
gather
dust
on
my
desk,
Хватит
ли
мне
сил
остаться
в
этой
игре?
Will
I
have
enough
strength
to
stay
in
this
game?
Без
правил,
когда
вокруг
острые
грани
Without
rules,
when
there
are
sharp
edges
around
Теребят
прежние
раны,
а
дали
пугают,
Tearing
at
old
wounds,
and
the
heights
frighten,
Я
вижу
волчьи
оскалы
на
месте
некогда
лиц.
I
see
wolfish
grimaces
in
the
place
of
faces
once.
Новые
тираны
порождают
новых
убийц.
New
tyrants
give
birth
to
new
murderers.
Новое
время
искажает
прежние
формы
New
times
distort
old
forms
И
то
что
было
не
допустимо,
теперь
норма.
And
what
was
once
unacceptable
is
now
the
norm.
Я
не
Бог
и
боль
помню
в
гиене
огненной.
I
am
not
God
and
I
remember
the
pain
in
the
fiery
hyena.
Ищу
свет
истинный,
доподлинный,
I
seek
the
true,
genuine
light,
Душой
подорванный,
но
пока
не
сломленный.
Undermined
in
soul,
but
not
yet
broken.
На
перекрестке
миров,
среди
смыслов
и
слов,
At
the
crossroads
of
worlds,
among
meanings
and
words,
Берегу
своё
Я
в
мире
подделок
и
копий.
I
protect
my
self
in
a
world
of
fakes
and
copies.
На
закате
эпохи
среди
психозов
и
фобий,
At
the
end
of
the
epoch
among
psychoses
and
phobias,
Сжав
кулаки,
добро
в
сердце
храня,
Clenching
my
fists,
keeping
goodness
in
my
heart,
Жду
перемен
в
свете
нового
дня.
I
await
changes
in
the
light
of
a
new
day.
Солнце
моё,
взгляни
на
меня,
My
sun,
look
at
me,
Моя
ладонь
превратилась
в
кулак
My
palm
has
become
a
fist
И
если
есть
порох
- дай
огня!
And
if
there
is
gunpowder
- give
fire!
Кто
пойдет
по
пути
на
котором
ты
будешь
один?
Who
will
follow
the
path
on
which
you
will
be
alone?
От
колыбели
до
седин,
кто
был
собой
самим
From
the
cradle
to
the
gray
hair,
who
was
himself
Среди
опавших
листьев
в
пыли,
завистливых
слов,
Among
fallen
leaves
in
the
dust,
envious
words,
Слепых
людей,
не
могущих
жить
без
оков,
Blind
people
who
cannot
live
without
fetters,
Мира
снов,
ты
думал
этот
мир
не
таков,
The
world
of
dreams,
you
thought
this
world
was
different,
Тогда
будь
готов
снова
к
слому
основы
основ.
Then
be
ready
again
for
the
breakdown
of
the
foundations
of
the
foundations.
Ложь
вокруг
и
это
тёмное
дело.
Lies
all
around
and
this
is
a
dark
matter.
Системе
не
нужна
твоя
душа,
ей
нужно
молчаливое
тело.
The
system
does
not
need
your
soul,
it
needs
a
silent
body.
Нет
веры,
нет
любви
и
надежды,
There
is
no
faith,
no
love,
and
no
hope,
Значит
ты
уже
труп,
мой
друг,
или
был
им
и
прежде.
So
you
are
already
a
corpse,
my
friend,
or
were
before.
Тьма
поглащает
первые
подбитые
пешки,
Darkness
devours
the
first
downed
pawns,
Все
остальные
под
мушкой
между
орлом
и
решкой,
All
the
others
are
at
gunpoint
between
heads
or
tails,
Это
новый
порядок
в
огне
пророчества.
This
is
a
new
order
in
the
fire
of
prophecy.
Стань
многим
для
многих
в
век
одиночества,
Become
many
for
many
in
the
age
of
loneliness,
Живи
в
реальности
светом,
а
не
как
будто
и
мутно,
Live
in
reality
with
light,
not
as
if
and
vaguely,
Открывай
глаза,
скоро
утро.
Open
your
eyes,
morning
is
coming
soon.
Солнце
моё,
взгляни
на
меня,
My
sun,
look
at
me,
Моя
ладонь
превратилась
в
кулак
My
palm
has
become
a
fist
И
если
есть
порох
- дай
огня!
And
if
there
is
gunpowder
- give
fire!
Порой
кажется,
что
наша
жизнь
как
полёт,
полёт
над
тем,
чего
нет.
но
даже
пролетая
над
гнездом
кукушки,
будь
светом...
Sometimes
it
seems
like
our
life
is
like
a
flight,
a
flight
over
something
that
doesn't
exist.
but
even
flying
over
the
cuckoo's
nest,
be
a
light...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: руставели, цой в., димон
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.