Рустэм Султанов - Утро нерабочего дня - перевод текста песни на немецкий




Утро нерабочего дня
Morgen eines arbeitsfreien Tages
Утро нерабочего дня
Morgen eines arbeitsfreien Tages
Радует сегодня меня
Freut mich heute sehr
Бодрящий кофе, с колбаской бутерброд
Belebender Kaffee, ein Wurstbrot
Наушник, плеер, на улицу вперед, вот
Kopfhörer, Player, raus auf die Straße, los
На часок пробежку в лесу
Für eine Stunde Joggen im Wald
С легкостью я перенесу
Das schaffe ich mit Leichtigkeit
Вернусь домой, под душ стрелой, и я готов для встречи
Ich komme nach Hause, schnell unter die Dusche, und bin bereit für das Treffen
Не замечая улиц и людей
Ohne auf Straßen und Leute zu achten
Лечу на встречу к девушке своей. К ней
Eile ich zum Treffen mit meiner Liebsten. Zu ihr
И соседка, глядя мне в след
Und die Nachbarin, die mir nachschaut
Зашвырнула мужа портрет
Wirft das Porträt ihres Mannes weg
Рукою машет из окна таксист
Ein Taxifahrer winkt mir aus dem Fenster
Но прогоняет полицейский хлыст-свист
Aber der Polizist vertreibt ihn mit seiner Peitsche - Pfiff
Светофор, помог, подмигнул
Die Ampel hat geholfen, zugezwinkert
Все в порядке, дальше рванул
Alles in Ordnung, weiter geht's
Из ромашек куплен букет
Ein Strauß Gänseblümchen ist gekauft
Все без сдачи, времени нет
Alles ohne Wechselgeld, keine Zeit
Нельзя никак мне сейчас опоздать
Ich darf mich jetzt auf keinen Fall verspäten
Три остановки осталось пробежать. Встать
Noch drei Haltestellen zu laufen. Aufstehen
Отдышаться, передохнуть
Durchatmen, kurz verschnaufen
И опять на скорости в путь
Und wieder mit Tempo weiter
Еще бульвар, потом вокзал
Noch ein Boulevard, dann der Bahnhof
Два переулка и квартал
Zwei Gassen und ein Viertel
Кафе-стекляшка, столик у дверей
Ein Café aus Glas, ein Tisch an der Tür
Ромашки в вазе девушке моей. Ей
Gänseblümchen in der Vase für meine Liebste. Für sie
Я представил этот финал
Ich habe mir dieses Finale vorgestellt
Но еще я не добежал
Aber ich bin noch nicht angekommen
Я знал, нельзя сегодня опоздать
Ich wusste, ich darf mich heute nicht verspäten
И это помогало подгонять. Гнать
Und das half mir, mich anzutreiben. Vorwärts
Речь готовил я на бегу
Ich habe meine Rede im Lauf vorbereitet
Не уверен был, что смогу
Ich war mir nicht sicher, ob ich es schaffe
Не мало лет прошло, но до сих пор
Viele Jahre sind vergangen, aber bis heute
Я помню этот главный разговор. Взор
Erinnere ich mich an dieses wichtige Gespräch. Den Blick
День конца свободы своей
Den Tag des Endes meiner Freiheit
Ты невестой стала моей
Du wurdest meine Braut
Зачем я это все для вас пою?
Warum singe ich das alles für euch?
Я просто вспомнил молодость свою. Всю
Ich habe mich einfach an meine Jugend erinnert. An alles
Утро нерабочего дня
Der Morgen eines arbeitsfreien Tages
Радует, как прежде меня
Freut mich, wie früher





Авторы: орлов борис владимирович, султанов рустэм ильдусович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.