Я
брожу
весь
день
ищу
в
толпе
глазами
тебя
Ich
irre
den
ganzen
Tag
umher
und
suche
dich
mit
meinen
Augen
in
der
Menge
Если
б
знала
ты,
как
боль
моя
сильна
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
stark
mein
Schmerz
ist
Образ
твой
везде
со
мною
рядом
день
ото
дня
Dein
Bild
ist
überall
bei
mir,
Tag
für
Tag
Словно
тону
в
море
разлук
ты
ушла,
и
все
померкло
вдруг
Als
würde
ich
im
Meer
der
Trennungen
ertrinken,
du
bist
gegangen,
und
alles
wurde
plötzlich
dunkel
Был
тебе
чужим,
но
понял
я
лишь
это
теперь
Ich
war
dir
fremd,
aber
das
habe
ich
erst
jetzt
verstanden
Мне
не
вернуться
больше
в
прошлое
свое
Ich
kann
nicht
mehr
in
meine
Vergangenheit
zurückkehren
Как
же
тебя
вернуть,
когда
закрыта
наглухо
дверь
Wie
kann
ich
dich
zurückgewinnen,
wenn
die
Tür
fest
verschlossen
ist
В
сердце
твое,
в
сердце
твое,
нет
тебя,
и
все
померкло
Zu
deinem
Herzen,
zu
deinem
Herzen,
du
bist
nicht
da,
und
alles
ist
verdunkelt
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
была
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
da
warst
По
улицам
длинным,
чужим
и
пустынным
Auf
langen,
fremden
und
verlassenen
Straßen
Словно
во
тьме
я
иду
без
тебя
Als
wäre
ich
in
Dunkelheit,
gehe
ich
ohne
dich
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
жила
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
lebtest
Ушла
не
простилась,
во
мгле
растворилась
Du
bist
gegangen,
ohne
dich
zu
verabschieden,
hast
dich
im
Nebel
aufgelöst
Как
тяжело
мне
досталась
свобода
моя
Wie
schwer
habe
ich
meine
Freiheit
erkauft
Ночь
сменил
рассвет,
уставших
глаз
сомкнуть
не
успел
Die
Nacht
wich
dem
Morgengrauen,
ich
konnte
meine
müden
Augen
nicht
schließen
Трудно
себя
обмануть,
даже
если
так
правда
горька
Es
ist
schwer,
sich
selbst
zu
täuschen,
auch
wenn
die
Wahrheit
so
bitter
ist
Столько
лучших
лет,
а
я
тогда
понять
не
сумел
So
viele
beste
Jahre,
und
ich
konnte
es
damals
nicht
verstehen
Было
с
тобой,
только
с
тобой,
думал
так
будет
всегда
Es
war
mit
dir,
nur
mit
dir,
ich
dachte,
es
würde
immer
so
bleiben
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
была
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
da
warst
По
улицам
длинным,
чужим
и
пустынным
Auf
langen,
fremden
und
verlassenen
Straßen
Словно
во
тьме
я
куда-то
иду
без
тебя
Als
wäre
ich
in
Dunkelheit,
gehe
ich
irgendwohin
ohne
dich
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
жила
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
lebtest
Ушла
не
простилась,
во
мгле
растворилась
Du
bist
gegangen,
ohne
dich
zu
verabschieden,
hast
dich
im
Nebel
aufgelöst
Как
тяжело
мне
досталась
свобода
моя
Wie
schwer
habe
ich
meine
Freiheit
erkauft
Ночь,
не
спит,
как
будто
плачет
Die
Nacht
schläft
nicht,
als
würde
sie
weinen
Все
теперь
во
мне
иначе
Alles
ist
jetzt
anders
in
mir
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
была
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
da
warst
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
была
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
da
warst
По
улицам
длинным,
чужим
и
пустынным
Auf
langen,
fremden
und
verlassenen
Straßen
Словно
во
тьме
я
куда-то
иду
без
тебя
Als
wäre
ich
in
Dunkelheit,
gehe
ich
irgendwohin
ohne
dich
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
жила
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
lebtest
Ушла
не
простилась,
во
мгле
растворилась
Du
bist
gegangen,
ohne
dich
zu
verabschieden,
hast
dich
im
Nebel
aufgelöst
Как
тяжело
мне
досталась
свобода
моя
Wie
schwer
habe
ich
meine
Freiheit
erkauft
День
так
не
похож
на
тот,
в
котором
ты
жила
Der
Tag
ist
so
anders
als
der,
an
dem
du
lebtest
Ушла
не
простилась,
во
мгле
растворилась
Du
bist
gegangen,
ohne
dich
zu
verabschieden,
hast
dich
im
Nebel
aufgelöst
Как
тяжело
мне
досталась
свобода
моя
Wie
schwer
habe
ich
meine
Freiheit
erkauft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: инна каминская, рустэм султанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.