Рыночные Отношения feat. Loc-Dog - Батя мне сказал - перевод текста песни на немецкий

Батя мне сказал - Рыночные Отношения , Loc-Dog & Scady перевод на немецкий




Батя мне сказал
Vadda hat mir gesagt
В огромной Москве все в масках
Im riesigen Moskau tragen alle Masken
Придти к мечте, чтоб осуждать, как она потаскана
Den Traum erreichen, um zu lästern, wie abgenutzt er ist
Так и не воткнул в эту моду, ёбанный стыд
Hab diese Mode nie kapiert, verdammte Schande
Лучше не базарь скока продал, я так привык
Red besser nicht drüber, wie viel du verkauft hast, ich bin's so gewohnt
Выросший в кругу не выражающих эмоций
Aufgewachsen im Kreis derer, die keine Emotionen zeigen
С быдлом, понтующимся немцами или японцами
Mit Prolls, die mit ihren deutschen oder japanischen Karren angeben
Мне похуй на них, так же как им похуй на меня
Die sind mir scheißegal, genauso wie ich ihnen scheißegal bin
Нас всех в конце искоренят, кого-то бедностью и голодом
Uns alle werden sie am Ende ausmerzen, manche durch Armut und Hunger
Кого-то суками с качелями
Manche durch Bitches mit Stimmungsschwankungen
Погасли те, кто называл меня потерянным
Erloschen sind die, die mich verloren nannten
И сели те, кто мне толкал свою вечную молодость
Und die sitzen jetzt, die mir ihre ewige Jugend andrehen wollten
Как-то в сердечке стало холодно, и я вращаю лопасти
Irgendwie wurde es kalt im Herzen, und ich lass die Rotoren kreisen
Здесь всё гротеск, и не всерьёз
Hier ist alles grotesk und nicht ernst gemeint
Здесь угарают, чтоб не замечать своих же слёз
Hier lacht man sich kaputt, um die eigenen Tränen nicht zu sehen
И далеко ли нам с тобой до рая?
Und wie weit ist es für uns bis zum Paradies?
Или ты сам его принёс, а?
Oder hast du es selbst mitgebracht, hä?
Батя мне сказал: "Сын, лучше не еби мозги
Vadda hat mir gesagt: "Sohn, fick nicht den Kopf
Закодируйся и подучи языки
Werd trocken und lern ein paar Sprachen
Перспектив походу у тебя никаких
Perspektiven hast du anscheinend keine
Ты возьми себе билет и лети"
Nimm dir ein Ticket und flieg"
А я сказал ему: "Отец, я нужен здесь полюбэ
Und ich hab ihm gesagt: "Vadda, ich werd hier gebraucht, auf jeden Fall
Я легенда, я куплю большой минивэн
Ich bin 'ne Legende, ich kauf 'nen großen Minivan
Буду делать рэп и разъезжать на нём по стране
Werd' Rap machen und damit durchs Land fahren
Может стану королём в Костроме, а"
Vielleicht werd' ich König in Kostroma, he"
Батя мне сказал: "Сын, лучше не еби мозги
Vadda hat mir gesagt: "Sohn, fick nicht den Kopf
Закодируйся и подучи языки
Werd trocken und lern ein paar Sprachen
Перспектив походу у тебя никаких
Perspektiven hast du anscheinend keine
Ты возьми себе билет и лети"
Nimm dir ein Ticket und flieg"
А я сказал ему: "Отец, я нужен здесь полюбэ
Und ich hab ihm gesagt: "Vadda, ich werd hier gebraucht, auf jeden Fall
Безработный, но зато всегда при лавэ
Arbeitslos, aber dafür immer mit Kohle
На метро или на X6-м BMW
In der U-Bahn oder im X6 BMW
Та же ёбань у меня в голове"
Dieselbe Scheiße hab ich im Kopf"
Батя научил играть в нарды рано
Vadda hat mir früh beigebracht, Backgammon zu spielen
И с тех пор по жизни выпадал домашний камень
Und seitdem kam im Leben immer der Stein nach Haus
В разных домах жиганил, поджигая бонги
In verschiedenen Häusern abgehangen, Bongs angezündet
Но грани были тонки, я своё взял на шконке
Aber die Grenzen waren schmal, meins hab ich auf der Pritsche gekriegt
Не скрываю, я мечтаю о дорогих машинах
Ich verheimliche es nicht, ich träume von teuren Autos
Но сколько ёбанных ублюдков породил ваш ирод (сука)
Aber wie viele verdammte Bastarde hat euer Herodes gezeugt (Miststück)
Я знаю только русский, и то на тройку, друг
Ich kann nur Russisch, und das nur 'ne Drei, Kumpel
И мы давно не андеграунд, сбил настройку ту
Und wir sind längst kein Underground mehr, hab die Einstellung verloren
Раньше мечтал о брате, теперь о дочери
Früher träumte ich von 'nem Bruder, jetzt von 'ner Tochter
Где тут счастья раздают? Я сразу встану в очередь
Wo wird hier Glück verteilt? Ich stell mich sofort in die Schlange
И к рэпу отношусь давненько по-рабочему
Und Rap betrachte ich schon länger rein geschäftlich
По видео звонит братан я съеду на обочину (братуха, здарова)
Bruder ruft per Video an, ich fahr an den Randstreifen (Bruderherz, hallo)
Тут стадо озабоченных и озадаченных (пиздец)
Hier 'ne Herde Besorgter und Verwirrter (Scheiße)
Пихают ноги в жопу и ебутся по-собачьему
Stecken die Beine in den Arsch und ficken wie die Hunde
Мне батя говорил, "Останься человеком, сын"
Mein Vadda sagte mir, "Bleib ein Mensch, Sohn"
Сквозь года несу отца посыл, слышь
Durch die Jahre trag ich Vaddas Botschaft, hörst du
Батя мне сказал: "Сын, лучше не еби мозги
Vadda hat mir gesagt: "Sohn, fick nicht den Kopf
Закодируйся и подучи языки
Werd trocken und lern ein paar Sprachen
Перспектив походу у тебя никаких
Perspektiven hast du anscheinend keine
Ты возьми себе билет и лети"
Nimm dir ein Ticket und flieg"
А я сказал ему: "Отец, я нужен здесь полюбэ
Und ich hab ihm gesagt: "Vadda, ich werd hier gebraucht, auf jeden Fall
Я легенда, я куплю большой минивэн
Ich bin 'ne Legende, ich kauf 'nen großen Minivan
Буду делать рэп и разъезжать на нём по стране
Werd' Rap machen und damit durchs Land fahren
Может стану королём в Костроме, а"
Vielleicht werd' ich König in Kostroma, he"
Батя мне сказал: "Сын, лучше не еби мозги
Vadda hat mir gesagt: "Sohn, fick nicht den Kopf
Закодируйся и подучи языки
Werd trocken und lern ein paar Sprachen
Перспектив походу у тебя никаких
Perspektiven hast du anscheinend keine
Ты возьми себе билет и лети"
Nimm dir ein Ticket und flieg"
А я сказал ему, "Отец, я нужен здесь полюбэ
Und ich hab ihm gesagt, "Vadda, ich werd hier gebraucht, auf jeden Fall
Безработный, но зато всегда при лавэ
Arbeitslos, aber dafür immer mit Kohle
На метро или на X6-ом BMW
In der U-Bahn oder im X6 BMW
Та же ёбань у меня в голове"
Dieselbe Scheiße hab ich im Kopf"





Авторы: александр жвакин, сергей мишко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.