Базар за жизнь
Gespräch übers Leben
Звёздное
небо,
здесь
меня
найди
Sternenhimmel,
hier
finde
mich
Где
бы
я
ни
был
на
своём
пути
Wo
immer
ich
auch
sei
auf
meinem
Weg
Прошу,
сохрани
только
любовь
и
моих
близких
Ich
bitte
dich,
bewahre
nur
die
Liebe
und
meine
Nächsten
Музыка,
веди
меня
туда,
где
будем
вместе
Musik,
führe
mich
dorthin,
wo
wir
zusammen
sein
werden
Звёздное
небо,
здесь
меня
найди
Sternenhimmel,
hier
finde
mich
Где
бы
я
ни
был
на
своём
пути
Wo
immer
ich
auch
sei
auf
meinem
Weg
Прошу,
сохрани
только
любовь
и
моих
близких
Ich
bitte
dich,
bewahre
nur
die
Liebe
und
meine
Nächsten
Музыка,
веди
меня
туда,
где
будем
вместе
Musik,
führe
mich
dorthin,
wo
wir
zusammen
sein
werden
Это
не
исповедь,
а
базар
за
жизнь
Das
ist
keine
Beichte,
sondern
ein
Gespräch
übers
Leben
И
чтоб
не
видеть
этой
грязи,
надо
на
глаза
зажим
Und
um
diesen
Dreck
nicht
zu
sehen,
muss
man
die
Augen
verschließen
Я
сам
участник
этой
грязи,
сука
Ich
bin
selbst
Teil
dieses
Drecks,
Miststück
Но
жизнь
наркотиками,
алкоголем
дразнит,
сука
Aber
das
Leben
lockt
mit
Drogen,
Alkohol,
Miststück
Жизнь
праздник,
сука,
но
не
для
нас
точно
Das
Leben
ist
ein
Fest,
Miststück,
aber
sicher
nicht
für
uns
Сухая
правда
для
нас,
как
ананас
сочный
Die
trockene
Wahrheit
ist
für
uns
wie
eine
saftige
Ananas
Кадры
из
жизни,
но
не
на
Sony
или
Canon
Szenen
aus
dem
Leben,
aber
nicht
auf
Sony
oder
Canon
Снято
глазами,
парни
взяли
соли,
ввели
в
вену
Mit
den
Augen
aufgenommen,
Jungs
haben
Salze
genommen,
in
die
Vene
gespritzt
И
на
районе
мусора
решают
Und
im
Viertel
entscheiden
die
Bullen
Да
хули,
в
нашей
стране
всё
мусора
решают
Ach
was
soll's,
in
unserem
Land
entscheiden
die
Bullen
alles
И
хорошо
живётся
только
тем,
кто
не
шарит
Und
gut
lebt
es
sich
nur
für
die,
die
nichts
kapieren
Кто-то
Hennessy
X.O.,
а
кто-то
утром
шкалик
Manche
Hennessy
X.O.,
und
manche
morgens
einen
Kurzen
И
тут
ублюдство
шкалит,
люди
сидят
за
налик
Und
hier
geht
die
Verkommenheit
durch
die
Decke,
Leute
sitzen
für
Bargeld
У
пацанов
в
мечтах
иметь
дела
с
картелем
Кали
Die
Jungs
träumen
davon,
Geschäfte
mit
dem
Cali-Kartell
zu
machen
И
я
в
новых
педалях
нажимаю
на
педали
Und
ich
in
neuen
Tretern
trete
in
die
Pedale
Но
время
не
забудет,
где
и
сколько
занимали
Aber
die
Zeit
vergisst
nicht,
wo
und
wie
viel
wir
geliehen
haben
Звёздное
небо,
здесь
меня
найди
Sternenhimmel,
hier
finde
mich
Где
бы
я
ни
был
на
своём
пути
Wo
immer
ich
auch
sei
auf
meinem
Weg
Прошу,
сохрани
только
любовь
и
моих
близких
Ich
bitte
dich,
bewahre
nur
die
Liebe
und
meine
Nächsten
Музыка,
веди
меня
туда,
где
будем
вместе
Musik,
führe
mich
dorthin,
wo
wir
zusammen
sein
werden
Звёздное
небо,
здесь
меня
найди
Sternenhimmel,
hier
finde
mich
Где
бы
я
ни
был
на
своём
пути
Wo
immer
ich
auch
sei
auf
meinem
Weg
Прошу,
сохрани
только
любовь
и
моих
близких
Ich
bitte
dich,
bewahre
nur
die
Liebe
und
meine
Nächsten
Музыка,
веди
меня
туда,
где
будем
вместе
Musik,
führe
mich
dorthin,
wo
wir
zusammen
sein
werden
Я
знаю,
вы
любите,
чтобы
шмотки
с
Италии
Ich
weiß,
ihr
liebt
es,
wenn
die
Klamotten
aus
Italien
sind
Чтобы
лодки
с
каютами
и
кто-то
на
палеве
Wenn
es
Boote
mit
Kabinen
gibt
und
jemand
auf
der
Hut
ist
А
вокруг
непонятное,
будто
после
сальвии
Und
drumherum
ist
alles
unklar,
als
ob
nach
Salvia
Наши
души
плачут
выделением
пота
сального
Unsere
Seelen
weinen
durch
die
Absonderung
von
fettigem
Schweiß
Мне
говорят
"Заканчивай
с
рэпом"
— я
только
начал
Man
sagt
mir
"Hör
auf
mit
dem
Rap"
– ich
habe
gerade
erst
angefangen
И
похер,
что
куплеты
беспонтовые
как
начос
Und
scheißegal,
dass
die
Strophen
lahm
sind
wie
Nachos
Как
в
Реале
Начо,
я
в
защите
за
РО
Wie
Nacho
bei
Real,
stehe
ich
in
der
Verteidigung
für
RO
Поставил
всё
на
чёрное,
но
выпало
зеро
Habe
alles
auf
Schwarz
gesetzt,
aber
es
kam
die
Null
Жизненный
сироп
— в
нём
заменитель
сахара
Lebenssirup
– darin
ist
Zuckerersatz
Я
ваши
души
вылечил,
сами
рвите
заново
Ich
habe
eure
Seelen
geheilt,
zerreißt
sie
selbst
von
Neuem
Это
соль
на
раны
вам,
мы
в
этом
ветераны,
ман
Das
ist
Salz
in
eure
Wunden,
wir
sind
darin
Veteranen,
Mann
Когда
на
улице
коты,
крысы
лезут
по
норам
Wenn
die
Kater
auf
der
Straße
sind,
kriechen
die
Ratten
in
ihre
Löcher
Наши
треки
— это
вид
красивых
панорам
Unsere
Tracks
sind
wie
eine
Art
schöne
Panoramen
Если
б
были
мной,
вы
б
просили
гонорар
Wärt
ihr
ich,
würdet
ihr
ein
Honorar
verlangen
Но
я
всего
себя
вам
даровал
Aber
ich
habe
euch
mein
ganzes
Selbst
geschenkt
Ну
вы
чего,
ребят,
уныли?
Тут
вандалов
бал
Na
was
ist
los,
Leute,
seid
ihr
niedergeschlagen?
Hier
ist
ein
Ball
der
Vandalen
Звёздное
небо,
здесь
меня
найди
Sternenhimmel,
hier
finde
mich
Где
бы
я
ни
был
на
своём
пути
Wo
immer
ich
auch
sei
auf
meinem
Weg
Прошу,
сохрани
только
любовь
и
моих
близких
Ich
bitte
dich,
bewahre
nur
die
Liebe
und
meine
Nächsten
Музыка,
веди
меня
туда,
где
будем
вместе
Musik,
führe
mich
dorthin,
wo
wir
zusammen
sein
werden
Звёздное
небо,
здесь
меня
найди
Sternenhimmel,
hier
finde
mich
Где
бы
я
ни
был
на
своём
пути
Wo
immer
ich
auch
sei
auf
meinem
Weg
Прошу,
сохрани
только
любовь
и
моих
близких
Ich
bitte
dich,
bewahre
nur
die
Liebe
und
meine
Nächsten
Музыка,
веди
меня
туда,
где
будем
вместе
Musik,
führe
mich
dorthin,
wo
wir
zusammen
sein
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: василий мордов, сергей мишко
Альбом
2021
дата релиза
24-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.