Текст и перевод песни Рычаги машин - Наташа
Свет
в
темноте,
в
пустоте
бесконечный
коридор
Light
in
the
darkness,
in
the
void,
an
endless
corridor
По
которому
иду
я
уже
так
давно
Through
which
I
have
been
walking
for
so
long
Не
даёт
подойти
груз,
который
за
спиной
The
load
on
my
back
does
not
allow
me
to
approach
То,
что
сделано
мной,
то,
что
сказано
мной
What
has
been
done
by
me,
what
has
been
said
by
me
Мы
расстались
с
тобой
– вышло
всё
само
собой
We
parted
ways
- everything
happened
by
itself
Стали
видеться
реже,
хотя
не
ссорились
даже
We
started
seeing
each
other
less
often,
although
we
didn't
even
argue
Я
узнал
только
потом,
какая
сука
ты,
Наташа
(какая
сука
ты,
Наташа)
Only
later
did
I
find
out
what
a
bitch
you
are,
Natasha
(what
a
bitch
you
are,
Natasha)
И
стало
времени,
времени,
времени
не
хватать
And
there
was
not
enough
time,
time,
time
Для
того,
что
бы
мне
просто
позвонить
и
поболтать
For
me
to
just
call
and
chat
Я
мог
бы
сам
бы
всё
понять,
но
ты
сама
бы
сказала
мне
I
could
have
figured
it
out
myself,
but
you
would
have
told
me
yourself
Ведь
не
чужим
же
человеком
раньше
я
был
тебе
After
all,
I
was
not
a
stranger
to
you
before
Наш
последний
разговор
расставил
всё
по
местам
Our
last
conversation
put
everything
in
its
place
У
тебя
уже
есть
тот,
с
которым
свадьба
в
январе
You
already
have
someone
with
whom
you
are
getting
married
in
January
Он
хороший
человек
и
состоятельный
He
is
a
good
and
wealthy
man
Он
не
такой
как
я
и
не
такой
как
все
He
is
not
like
me
and
not
like
everyone
else
Ведь
много
бабок,
много
бабок,
очень
много
бабла
After
all,
a
lot
of
money,
a
lot
of
money,
a
lot
of
money
Вот
она
должна
быть
жизнь
какая,
вот
она!
That's
what
life
should
be
like,
that's
it!
Ты
сказала
то,
что
от
него
беременна
You
said
that
you
are
pregnant
from
him
Но
не
расстраивайся,
всё
это
временно!
But
don't
worry,
it's
all
temporary!
Расстаться
с
тобой,
чтоб
не
увидеть
уже
Part
with
you,
so
as
not
to
see
you
anymore
Ты
на
шестом
этаже,
а
через
миг
уже
на
земле
You
are
on
the
sixth
floor,
and
in
a
moment
you
are
already
on
the
ground
Расстаться
с
тобой,
чтоб
умерла
любовь
Part
with
you,
so
that
love
may
die
Вместе
с
тобой,
ты
забери
её
за
собой!
Together
with
you,
take
it
with
you!
Обезображенное
твоё
лицо
Your
disfigured
face
Мне
говорит,
что
уже
всё
прошло
Tells
me
that
everything
is
over
Да,
я
знаю
то,
что
у
меня
будущего
нет
Yes,
I
know
that
I
have
no
future
Я
совсем
не
из
тех,
кто
полный
вперёд
I
am
not
one
of
those
who
are
full
steam
ahead
Я
курить
буду
план
и
стану
водку
пить
I
will
smoke
plan
and
drink
vodka
И
колоться
маком
и
винтом
буду
я
And
I
will
inject
myself
with
poppy
seeds
and
speed
И
кому-нибудь
я
хавальник
развалю
And
I'll
smash
someone's
face
in
Потому
что
я
тебя
люблю!
(Потому
что
я
люблю!)
Because
I
love
you!
(Because
I
love
you!)
Я
свою
беду
в
бутылке
утоплю
I
will
drown
my
grief
in
a
bottle
И
размажу
по
стене
подъезда
я
свою
соплю
и
поблюю
And
I'll
smear
my
vomit
and
my
snot
on
the
wall
of
the
entrance
А
когда
я
поздно
ночью
снова
лягу
спать
And
when
I
go
to
bed
late
at
night
again
То
ты
приходишь
опять,
ко
мне
приходишь
опять
That's
when
you
come
again,
you
come
to
me
again
Наташа,
Наташа,
Наташа
Natasha,
Natasha,
Natasha
В
голове
каша
My
head
is
spinning
Наташа,
Наташа,
Наташа
Natasha,
Natasha,
Natasha
В
голове
каша!
My
head
is
spinning!
Расстаться
с
тобой,
чтоб
не
увидеть
уже
Part
with
you,
so
as
not
to
see
you
anymore
Ты
на
шестом
этаже,
а
через
миг
уже
на
земле
You
are
on
the
sixth
floor,
and
in
a
moment
you
are
already
on
the
ground
Расстаться
с
тобой,
чтоб
умерла
любовь
Part
with
you,
so
that
love
may
die
Вместе
с
тобой,
ты
забери
её
за
собой!
Together
with
you,
take
it
with
you!
Обезображенное
твоё
лицо
Your
disfigured
face
Мне
говорит,
что
уже
всё
прошло
Tells
me
that
everything
is
over
Свет
в
темноте,
в
пустоте
бесконечный
коридор
Light
in
the
darkness,
in
the
void,
an
endless
corridor
По
которому
иду
я
уже
так
давно
Through
which
I
have
been
walking
for
so
long
Не
даёт
подойти
груз,
который
за
спиной
The
load
on
my
back
does
not
allow
me
to
approach
То,
что
сделано
мной,
то,
что
сказано
мной
What
has
been
done
by
me,
what
has
been
said
by
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evgeniy Gukov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.