Давай,
растаман,
скажи,
растаман
Los,
Rastaman,
sag,
Rastaman
Где
ты
достаёшь
всегда
такой
убойный
план?
Woher
kriegst
du
immer
so
krasses
Gras
her?
Давай,
растаман,
скажи,
растаман
Los,
Rastaman,
sag,
Rastaman
Где
ты
достаёшь
всегда
такой
убойный
план?
Woher
kriegst
du
immer
so
krasses
Gras
her?
Барыги
– те,
что
продают
план
за
бабос
Die
Dealer
– die,
die
das
Gras
für
Kohle
verkaufen
Они
без
капусты
не
дадут
даже
пятос
Ohne
Knete
geben
die
nicht
mal
einen
Zug
ab
И
каждый
барыга
– продажная
душа
Und
jeder
Dealer
– eine
verkäufliche
Seele
Знает,
что
на
халяву
прёт
получше
анаша
Weiß,
dass
Haschisch
umsonst
besser
wirkt
А
ты
хочешь,
типа,
знать
где
я
беру
план?
Und
du
willst
wissen,
woher
ich
das
Gras
nehme?
Послушай,
пацан,
я
тебе
совет
сейчас
дам
Hör
zu,
Junge,
ich
geb
dir
jetzt
einen
Rat
Сперва
попробуй
раздобыть
себе
семян
Versuch
zuerst,
dir
Samen
zu
besorgen
От
шмали,
которая
вообще
меняет
в
хлам
Von
dem
Zeug,
das
dich
total
verändert
А
потом
смотри
сам,
и
желательно
один
Und
dann
sieh
selbst
zu,
am
besten
allein
Пошёл
в
труднодоступные
места,
аккуратно
посадил
Geh
an
schwer
zugängliche
Orte,
pflanz
es
vorsichtig
an
Сам
не
забыл
и
никому
не
сказал
Vergiss
es
selbst
nicht
und
sag's
niemandem
А
если
вдруг
сказал,
то
план
таинственно
пропал
Und
falls
du
es
doch
gesagt
hast,
ist
das
Gras
auf
mysteriöse
Weise
verschwunden
И
вот,
в
середине
августа
где-то
Und
dann,
so
Mitte
August
Вспоминаешь
про
дербан,
идёшь
на
то
место
Erinnerst
du
dich
an
die
Ernte,
gehst
zu
diesem
Ort
И
там
ты
увидишь
свой
план
Und
dort
wirst
du
dein
Gras
sehen
Накуриваешь
всех
и
накуриваешься
сам
Du
machst
alle
high
und
wirst
selbst
high
Давай,
растаман,
скажи,
растаман
Los,
Rastaman,
sag,
Rastaman
Где
ты
достаёшь
всегда
такой
убойный
план?
Woher
kriegst
du
immer
so
krasses
Gras
her?
Давай,
растаман,
скажи,
растаман
Los,
Rastaman,
sag,
Rastaman
Где
ты
достаёшь
всегда
такой
убойный
план?
Woher
kriegst
du
immer
so
krasses
Gras
her?
А
у
меня
другой
способ
– я
всегда
хочу
всё
сразу
Aber
ich
hab
eine
andere
Methode
– ich
will
immer
alles
sofort
Чтоб
ждать
целый
год
– не
заморачивался
ни
разу
Ein
ganzes
Jahr
warten
– hab
ich
noch
nie
gemacht
И
как
только
сразу
лето
и
хорошая
погода
Sobald
der
Sommer
da
ist
und
gutes
Wetter
То
я
с
кем-нибудь
выдвигаюсь
на
природу
Zieh
ich
mit
jemandem
raus
in
die
Natur
Прошёлся
по
дачам
и
ёлки
все
на
бучу
Bin
durch
die
Gärten
gestreift,
alles
Wildgewachsene
abgecheckt
Ну
а
на
накурку
план
– такой,
что
прёт
получше
Und
zum
Kiffen
Gras
– das
besser
knallt
Попадается
тоже.
Ну,
а
если
на
колёсах
Findet
sich
auch.
Na
ja,
und
wenn
du
auf
Rädern
bist
То
заправил
полный
бак
и
смело
едешь
на
покосы
Dann
mach
den
Tank
voll
und
fahr
mutig
zu
den
Mähwiesen
По
колхозам.
И
какие
там
бабосы?
Zu
den
Kolchosen.
Und
was
soll
da
die
Kohle?
Барыге
бабки
дал
– всё
равно
что
на
хер
выкинул
Dem
Dealer
Geld
gegeben
– ist
dasselbe,
als
hättest
du
es
in
den
Wind
geschossen
План
прогорел,
дым
улетел
Das
Gras
ist
verbrannt,
der
Rauch
ist
weg
А
ты
бы
за
эти
бабки
что-нибудь
купил
и
съел
Und
für
das
Geld
hättest
du
dir
was
kaufen
und
essen
können
Давай,
растаман,
скажи,
растаман
Los,
Rastaman,
sag,
Rastaman
Где
ты
достаёшь
всегда
такой
убойный
план?
Woher
kriegst
du
immer
so
krasses
Gras
her?
Давай,
растаман,
скажи,
растаман
Los,
Rastaman,
sag,
Rastaman
Где
ты
достаёшь
всегда
такой
убойный
план?
Woher
kriegst
du
immer
so
krasses
Gras
her?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evgeniy Gukov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.