Я
боюсь
ночи
очень.
Я
боюсь
дня,
как
огня.
I
fear
the
night
deeply,
I
fear
the
day
like
fire,
Потому
что
я
знаю
точно,
и
точнее
узнать
нельзя
-
Because
I
know
it
for
certain,
and
nothing
could
be
truer
-
Что
однажды
днем
или
ночью
подо
мной
уплывёт
земля.
That
one
day
or
night,
the
ground
will
slip
away
from
under
me.
Белым
пламенем
или
чёрным
я
сгорю
просто
от
тебя.
With
a
flame
white
or
black,
I'll
simply
burn
away
from
you.
Я
закажу
постель
фабрики
ледяной.
I
will
order
a
bed
from
the
factory
of
ice,
Я
вас
прошу,
метель,
станьте
моей
женой!
I
beg
you,
blizzard,
become
my
wife!
Я
лягу
на
постель
памяти
ледяной.
I
will
lie
on
a
bed
of
icy
memories,
Я
вас
прошу,
метель,
станьте
моей
судьбой!
I
beg
you,
blizzard,
become
my
destiny!
Я
ищу
счастья
в
несчастьях,
я
хочу
дня,
как
тебя.
I
seek
happiness
in
misfortune,
I
crave
the
day
like
I
crave
you.
Просто
кажется,
знаешь,
часто,
будто
сердце
внутри
огня.
It
just
often
seems,
you
know,
as
if
my
heart
is
within
a
fire.
Может,
ветер
задует
спичку
и
погаснет
пожар
внутри.
Maybe
the
wind
will
blow
out
the
match
and
the
fire
inside
will
die.
Я
прошу
тебя,
помоги
мне
- помоги
мне,
моя
метель!
I
beg
you,
help
me
- help
me,
my
blizzard!
Я
закажу
постель
фабрики
ледяной.
I
will
order
a
bed
from
the
factory
of
ice,
Я
вас
прошу,
метель,
станьте
моей
женой!
I
beg
you,
blizzard,
become
my
wife!
Я
лягу
на
постель
памяти
ледяной.
I
will
lie
on
a
bed
of
icy
memories,
Я
вас
прошу,
метель,
станьте
моей
судьбой!
I
beg
you,
blizzard,
become
my
destiny!
Я
закажу
постель...
I
will
order
a
bed...
Я
закажу
постель
фабрики
ледяной.
I
will
order
a
bed
from
the
factory
of
ice,
Я
вас
прошу,
метель,
станьте
моей
женой!
I
beg
you,
blizzard,
become
my
wife!
Я
лягу
на
постель
памяти
ледяной.
I
will
lie
on
a
bed
of
icy
memories,
Я
вас
прошу,
метель,
станьте
моей
судьбой!
I
beg
you,
blizzard,
become
my
destiny!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Метель
дата релиза
12-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.