Текст и перевод песни Сурганова и Оркестр - Белая - Live
Только
там,
где
алым
метит
Only
where
the
crimson
marks
солнце
спину
горизонта,
the
sun
upon
the
horizon's
back,
где
сирень
кудрявит
ситец,
where
lilac
curls
its
chintz,
и
поёт
прибой;
and
the
surf
sings
its
song;
где
пушистая
пшеница
where
wheat
fields
fluff
and
sway,
и,
как
лезвие
осока,
and
sedge
stands
sharp
as
a
blade,
где
парящей
в
небе
птицей
where
your
voice,
like
a
bird
in
flight,
голос
твой
—
soars
above—
там
мои
обнимешь
плечи,
there
you'll
embrace
my
shoulders,
ветром
волосы
встревожишь,
—
the
wind
will
tousle
my
hair
with
delight,
только
там
открыты
двери
only
there
are
the
doors
open
wide
нам
с
тобой.
for
us,
you
and
I.
Очнутся
крылья
за
спиной,
Wings
will
awaken
behind
my
back,
когда
войдёшь
в
мой
спящий
дом.
when
you
enter
my
slumbering
home.
Ты
с
первым
солнечным
лучом
With
the
first
sunbeam's
gentle
crack,
подаришь
поцелуй!
you'll
gift
me
a
kiss
of
your
own!
Стрекозой
порхает
воля,
Freedom
flutters
like
a
dragonfly,
я
рисую
снова
тонких
нитей
одиночества.
I
paint
again
the
thin
threads
of
loneliness.
Как
бы
ни
была
далёка
No
matter
how
distant
it
may
be,
на
губах
улыбка
Бога,
—
the
smile
of
God
upon
my
lips,
ты
всегда
со
мною!
you
are
always
with
me!
Белым,
белым
кроет
снегом
White,
white
snow
covers,
зелень
глаз
твоих...
the
green
of
your
eyes...
Белым,
белым
станет
корень
White,
white
will
become
the
root
в
волосах
моих
in
my
hair
Только
там,
где
горным
соком
Only
where
mountain
sap,
грудь
земли
ласкают
реки,
rivers
caress
the
earth's
breast,
где
глаза
глядят
на
север
where
eyes
gaze
north
с
ледяной
тоской;
with
icy
longing;
где
обшарпанное
время
where
time,
worn
and
frayed,
патефон
иглою
лечит,
is
healed
by
the
gramophone's
needle,
где,
как
Парки,
пляшут
тени
where
shadows
dance
like
the
Fates,
танец
свой
—
their
own
swirling
ballet—
там
мои
услышишь
речи,
there
you'll
hear
my
words,
водопады
слов
уронишь,
—
waterfalls
of
language
you'll
unleash,
только
там
открыты
двери
only
there
are
the
doors
open
wide
нам
с
тобой!
for
us,
you
and
I!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.