Сурганова и Оркестр - Двадцать два часа разлуки - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Сурганова и Оркестр - Двадцать два часа разлуки




Двадцать два часа разлуки
Twenty-Two Hours of Separation
Двадцать два часа разлуки
Twenty-two hours of separation
для меня года.
feel like years to me.
И уносят электрички
And the electric trains carry us away
нас по разным городам.
to different cities.
Ухожу, чтоб вновь вернуться,
I leave, to return again,
боль потери превозмочь.
to overcome the pain of loss.
Ухожу, но с каждым шагом
I leave, but with every step
я к тебе спешу сквозь ночь.
I rush to you through the night.
Вечная дорога, робкая слеза
The eternal road, a timid tear
нас с тобой связали навсегда.
have bound us together forever.
Милая, вы фея; барыня Судьба,
My dear, you are a fairy; Lady Fate,
что-то нынче добрая, не как всегда.
is kind today, not as usual.
Только б так идти нам рядом,
If only we could walk like this, side by side,
хлеб, печаль делить на пару,
sharing bread and sorrow,
всё, что было и что будет
everything that was and will be
подарю я тебе.
I will give to you.
Но мне порой бывает странно,
But sometimes it seems strange to me,
что жизнь проходит безоглядно,
that life passes by recklessly,
что след оставить так непросто
that it's so hard to leave a trace
на земле и в душе.
on the earth and in the soul.
Год за годом мчусь я в спешке
Year after year I rush in haste
за своей мечтой.
after my dream.
Все хочу успеть на поезд,
I still want to catch the train,
что давным-давно ушел.
that left long ago.
Что прошло, то не воротишь,
What has passed cannot be returned,
что придет не миновать;
what will come cannot be avoided;
Только жизни параллели
Only the parallels of life
мне повторят все опять:
will repeat everything to me again:
Вечную дорогу, робкую слезу,
The eternal road, a timid tear,
боль, печаль, разлуку и мечту,
pain, sorrow, separation and a dream,
дней моих весенних славный перезвон,
the glorious chime of my spring days,
песню колыбельную прибрежных волн.
the lullaby of coastal waves.
Только б так идти нам рядом...
If only we could walk like this, side by side...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.