Звучи гитара (Live)
Sound, Guitar (Live)
О,
расскажите,
как
вы
меня
любили.
Oh,
tell
me
how
you
loved
me.
Забальзамируйте
мне
душу,
пусть
сполна
Embalm
my
soul,
let
it
flow
fully
сегодня
льется
дождь
в
безжизненной
пустыне,
Today
the
rain
pours
in
the
lifeless
desert,
и
расцветает
в
небе
желтая
луна.
And
a
yellow
moon
blooms
in
the
sky.
Звучи
гитара,
Sound,
guitar,
как
звон,
как
беглая
молва!
Like
a
ringing,
like
fleeting
gossip!
Звучи
гитара!
Sound,
guitar!
Мне
нынче
тоже
не
до
сна.
Tonight
I
too
cannot
sleep.
Разбиты
окна
The
windows
are
broken
порывом
ветра
и
стиха.
By
a
gust
of
wind
and
verse.
А
мне
спокойно,
And
I
am
calm,
мне
так
спокойно
без
тебя!
I
am
so
calm
without
you!
Не
нарушая
черед
обрядов
и
мастей,
Without
disturbing
the
order
of
rituals
and
suits,
я
в
вашу
книгу,
как
класс
невиданных
зверей,
I
entered
your
book,
like
a
class
of
unseen
beasts,
вошла
без
стука,
страха,
соли,
мыла,
сора
и
вещей,
I
entered
without
knocking,
fear,
salt,
soap,
litter,
or
belongings,
и
тихо
вышла,
за
собой
сняв
дверь
пещерную
с
петель.
And
quietly
left,
taking
the
cave
door
off
its
hinges
behind
me.
Я
— хулиганка,
мне
пыль
дорог
важней
пальто.
I
am
a
hooligan,
the
dust
of
the
roads
is
more
important
to
me
than
a
coat.
Я
— ...вот
не
надо!
I
am...
no
need!
Я
тут
вам
ЭТО,
а
не
ТО.
I
am
THIS
for
you
here,
not
THAT.
Сгубили
молодость
мою
My
youth
was
ruined
три
сильных
страсти,
три
кита,
By
three
strong
passions,
three
whales,
но
я
любила
разом
всех,
But
I
loved
all
of
them
at
once,
притом,
не
чувствуя
стыда.
And
without
feeling
any
shame.
Звучи
гитара...
Sound,
guitar...
О,
расскажите
мне
про
Южную
Корею,
Oh,
tell
me
about
South
Korea,
про
Сахалин,
про
сердцу
милый
Магадан,
About
Sakhalin,
about
dear
Magadan,
про
то,
где
нам
не
нанесли
маршрутных
линий
About
the
places
where
they
haven't
drawn
route
lines
for
us
и
где
теперь
вдвоем
с
тобой
не
будем
никогда.
And
where
we
will
never
be
together
now.
Я
— негодяйка.
I
am
a
scoundrel.
Я
не
годна
ни
ТАМ,
ни
ТУТ.
I
am
not
fit
for
THERE
or
HERE.
Я
— разгильдяйка
I
am
a
slacker
и
в
чердаке
моем
сумбур.
And
my
attic
is
a
mess.
Кладу
на
музыку
слова,
I
put
words
to
music,
а
кто
меня
об
этом
просит?
But
who
asks
me
to
do
this?
Как
снег
с
дождем
меня
заносит
Like
snow
and
rain,
I
am
swept
away
неразгребаема
тоска...
By
an
insurmountable
melancholy...
Звучи,
гитара!
Sound,
guitar!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.