Текст и перевод песни Сурганова и Оркестр - Кошка
Я
видел
таких
свободных
и
чистых.
I've
seen
those
so
free
and
pure.
Я
видел
таких
закубованных
в
рай.
I've
seen
those
cubed
into
paradise.
Я
видел
таких
озадаченно-гибких.
I've
seen
those
perplexed
and
flexible.
Я
знаю
и
тех,
кто
всё
рвётся
за
край.
I
know
those
who
strive
to
go
beyond
the
edge.
Я
знаю
таких,
кто
гуляет
по
крышам.
I
know
those
who
walk
on
rooftops.
Встречались
и
те,
кто
сидит
по
домам.
I've
met
those
who
stay
at
home.
Я
в
курсе,
что
снова
меня
здесь
не
слышат.
I'm
aware
they
can't
hear
me
again.
Да
я
не
из
тех,
кто
верит
ушам.
But
I'm
not
one
to
trust
ears.
Ты
кошка,
которая
гуляет
сама
по
себе.
You're
a
cat
who
walks
by
himself.
Да,
ты
кошка,
которая
гуляет
сама
по
себе.
Yes,
you're
a
cat
who
walks
by
himself.
Задержка
в
пути
на
срок
больше
полвека?
Delayed
on
the
way
for
more
than
half
a
century?
Кто
мог,
отдохнул,
кто
хотел,
опоздал.
Those
who
could,
rested,
those
who
wanted,
were
late.
Я
видел
тупиц
и
отступниц
от
веры.
I've
seen
fools
and
apostates
from
faith.
Я
знаю
и
тех,
кому
всё
пополам.
I
know
those
who
share
everything
equally.
Я
много
смотрел,
но
мало
что
видел.
I've
seen
much,
but
understood
little.
Я
часто
тонул
в
слишком
ярких
лучах.
I
often
drowned
in
excessively
bright
rays.
Ты
много
успел,
да,
но
всё
же
послушай,
You've
achieved
a
lot,
yes,
but
still
listen,
тут
дело
не
в
крыльях,
тут
дело
в
корнях.
it's
not
about
wings,
it's
about
roots.
Но
ты
кошка,
которая
гуляет
сама
по
себе.
But
you're
a
cat
who
walks
by
himself.
Ты
кошка,
которая
гуляет
сама
по
себе.
You're
a
cat
who
walks
by
himself.
Инверсия
чувств,
как
и
смена
постелей,
Inversion
of
feelings,
like
changing
beds,
привычна
для
жителей
этих
широт,
is
familiar
to
the
inhabitants
of
these
latitudes,
В
цене
постоянство,
но
в
большей
— потери,
Constancy
is
valued,
but
loss
is
valued
more,
и
сплетен
фонтан,
извергающий
рот.
and
a
fountain
of
gossip
erupts
from
mouths.
Я
знаю,
как
жить
неразменной
монетой.
I
know
how
to
live
as
an
unchangeable
coin.
Я
видел
инстинктов
постылую
власть.
I've
seen
the
hateful
power
of
instincts.
Я
тоже
из
тех
очумевших
поэтов,
I'm
also
one
of
those
bewildered
poets,
кто
смог
так
легко
в
заблуждение
впасть.
who
managed
to
fall
into
delusion
so
easily.
Да
ты
кошка,
которая
гуляет
сама
по
себе.
Yes,
you're
a
cat
who
walks
by
himself.
Ты
кошка,
которая
гуляет
сама
по
себе.
You're
a
cat
who
walks
by
himself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.