Лучший жребий
The Best Fate
Назло
фортуне
самовластной
In
defiance
of
fortune's
power,
Я
стану
золото
копить,
I'll
gather
gold
with
all
my
might,
Чтобы
к
ногам
моей
прекрасной,
To
lay
it
at
the
feet
of
my
fair,
Моей
Жаннетты,
положить.
My
Jeannette,
bathed
in
gentle
light.
Тогда
я
все
земные
блага
Then
all
the
earthly
treasures
I'll
acquire,
Своей
возлюбленной
куплю;
To
shower
upon
my
love
so
true;
Свидетель
бог,
что
я
не
скряга,
—
God
knows,
I'm
not
a
miser,
I
aspire,
Но
я
люблю,
люблю,
люблю!
To
love,
to
love,
to
love
only
you!
Сойди
ко
мне
восторг
поэта
—
Descend
upon
me,
poet's
delight,
И
отдаленнейшим
векам
And
to
the
farthest
ages
I'll
proclaim,
Я
имя
милое:
Жаннетта
The
name
so
dear,
Jeannette
so
bright,
С
своей
любовью
передам.
Entwined
with
love,
forever
in
fame.
И
в
звуках,
слаще
поцелуя,
And
in
the
sounds,
sweeter
than
a
kiss's
art,
Все
тайны
страсти
уловлю:
The
secrets
of
passion
I'll
impart:
Бог
видит,
славы
не
ищу
я,
—
God
sees,
I
seek
no
glory,
just
your
heart,
Но
я
люблю,
люблю,
люблю!
To
love,
to
love,
to
love,
my
counterpart!
Укрась
чело
мое
корона
—
Adorn
my
brow
with
a
crown
so
grand,
Не
возгоржусь
нисколько
я,
It
won't
inflate
my
ego,
I
assure,
И
будет
украшеньем
трона
My
throne's
true
jewel,
hand
in
hand,
Жаннетта
резвая
моя.
Will
be
my
Jeannette,
forever
pure.
Под
обаяньем
жгучей
страсти
Under
the
spell
of
passion's
burning
fire,
Я
все
права
ей
уступлю...
I'll
yield
all
rights
to
her,
my
desire...
Ведь
я
не
домогаюсь
власти,
—
For
power
I
do
not
crave,
nor
aspire,
Но
я
люблю,
люблю,
люблю!
But
to
love,
to
love,
to
love,
and
admire!
Зачем
пустые
обольщенья?
Why
chase
empty
illusions
that
deceive?
К
чему
я
призраки
ловлю?
Why
grasp
at
phantoms
in
the
air?
Она
в
минуту
увлеченья
In
a
moment
of
passion,
I
believe,
Сама
сказала
мне:
люблю.
She
whispered
"love,"
beyond
compare.
Нет!
лучший
жребий
невозможен!
No!
A
better
fate
cannot
be
found,
Я
полон
счастием
моим;
My
happiness
knows
no
bounds;
Пускай
я
беден,
слаб,
ничтожен,
Though
I'm
poor,
weak,
on
earthly
ground,
Но
я
любим,
любим,
любим!
I
am
loved,
loved,
loved,
profoundly!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.