Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сонечко
ясне
сідає
Die
helle
Sonne
geht
unter
Теплий
вечір
догорає
Der
warme
Abend
verbrennt
Смак
солодких
губ
в
повітрі
Der
Geschmack
süßer
Lippen
in
der
Luft
Рідну
землю
огортає
Hüllt
die
heimische
Erde
ein
Ой,
текла
вода
й
не
змела
Oh,
das
Wasser
floss
und
spülte
nicht
weg
Чи
була
моя
провина
Ob
es
meine
Schuld
war
Що
від
мене
ти
далеко
Dass
du
so
weit
von
mir
bist
Не
летять
сюди
лелеки
Keine
Störche
fliegen
hierher
Пам′ятаєш
мене?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Чи
пам'ятаєш
мене,
як
я
тебе?
Erinnerst
du
dich
an
mich,
wie
ich
an
dich?
Відчуваєш
мене?
Fühlst
du
mich?
Чи
відчуваєш
мене,
як
я
тебе?
Fühlst
du
mich,
wie
ich
dich
fühle?
Годі
долю
катувати
Hör
auf,
das
Schicksal
zu
quälen
Звідки
я
тоді
міг
знати
Woher
hätte
ich
das
wissen
sollen
Двері
відчинив
до
раю
Ich
öffnete
die
Tür
zum
Paradies
А
зайти
і
як
не
знаю
Aber
wie
ich
eintreten
soll,
weiß
ich
nicht
Пам′ятаєш
мене?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Чи
пам'ятаєш
мене,
як
я
тебе?
Erinnerst
du
dich
an
mich,
wie
ich
an
dich?
Відчуваєш
мене?
Fühlst
du
mich?
Чи
відчуваєш
мене,
як
я
тебе?
Fühlst
du
mich,
wie
ich
dich
fühle?
Пам'ятаєш
мене?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Чи
пам′ятаєш
мене,
як
я
тебе?
Erinnerst
du
dich
an
mich,
wie
ich
an
dich?
Відчуваєш
мене?
Fühlst
du
mich?
Чи
відчуваєш
мене,
як
я
тебе?
Fühlst
du
mich,
wie
ich
dich
fühle?
Дочекайся
мене,
чуєш,
чуєш,
чуєш
мене?
...
Warte
auf
mich,
hörst
du,
hörst
du,
hörst
du
mich?
...
Чуєш
мене?
чуєш
мене?
Hörst
du
mich?
hörst
du
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: собчук о.н.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.