Я
устал
засыпать
от
ванильных
драм
Ich
bin
es
leid,
von
kitschigen
Dramen
einzuschlafen
Ты
комкаешь
моё
сердце
и
кладёшь
в
карман
Du
zerknüllst
mein
Herz
und
steckst
es
in
deine
Tasche
Почему
ты
такая
дура
я
не
понял
Warum
du
so
dumm
bist,
habe
ich
nicht
verstanden
Я
уже
и
не
жалею,
только
чуть
расстроен
Ich
bereue
es
schon
nicht
mehr,
bin
nur
ein
bisschen
aufgebracht
(Я
уже
и
не
жалею,
только
чуть
расстроен,
растрое-е-ен)
(Ich
bereue
es
schon
nicht
mehr,
bin
nur
ein
bisschen
aufgebracht,
aufgebra-a-acht)
Так
устал
я
засыпать,
без
тебя
дома
Ich
bin
es
so
leid,
ohne
dich
zu
Hause
einzuschlafen
Но
тебе
ведь
наплевать,
я
уже
в
коме
Aber
dir
ist
es
ja
egal,
ich
bin
schon
im
Koma
Так
устал
я
засыпать,
без
тебя
дома
Ich
bin
es
so
leid,
ohne
dich
zu
Hause
einzuschlafen
Но
тебе
ведь
наплевать,
я
уже
в
коме
(В
коме)
Aber
dir
ist
es
ja
egal,
ich
bin
schon
im
Koma
(Im
Koma)
Ну
за
что
же
мне
такая
драма,
я
не
понял
Womit
habe
ich
so
ein
Drama
verdient,
ich
verstehe
es
nicht
Я
немного
беспокоюсь,
но
вообще
доволен
Ich
mache
mir
ein
bisschen
Sorgen,
bin
aber
im
Großen
und
Ganzen
zufrieden
Листья
снова
опадают,
значит
будет
холод
Die
Blätter
fallen
wieder,
das
bedeutet,
es
wird
kalt
До
сих
пор
переживаю,
значит
ещё
молод
Ich
mache
mir
immer
noch
Gedanken,
also
bin
ich
noch
jung
Снова
слякоть
разбивает
подошву
кроссовок
Wieder
zermatscht
der
Schneematsch
die
Sohlen
meiner
Turnschuhe
Снова
ты
всем
говоришь
какой
я
подонок
Wieder
erzählst
du
allen,
was
für
ein
Mistkerl
ich
bin
Так
хотелось
наплевать
на
весь
этот
город
Ich
wollte
so
gerne
auf
diese
ganze
Stadt
pfeifen
Но
я
так
переживаю,
потому
что
молод
Aber
ich
mache
mir
solche
Sorgen,
weil
ich
jung
bin
Так
устал
я
засыпать,
без
тебя
дома
Ich
bin
es
so
leid,
ohne
dich
zu
Hause
einzuschlafen
Но
тебе
ведь
наплевать,
я
уже
в
коме
Aber
dir
ist
es
ja
egal,
ich
bin
schon
im
Koma
Так
устал
я
засыпать,
без
тебя
дома
Ich
bin
es
so
leid,
ohne
dich
zu
Hause
einzuschlafen
Но
тебе
ведь
наплевать,
я
уже
в
коме
(В
коме)
Aber
dir
ist
es
ja
egal,
ich
bin
schon
im
Koma
(Im
Koma)
Этот
город
делает
из
ребёнка
мразь
Diese
Stadt
macht
aus
einem
Kind
einen
Dreckskerl
И
ты
тоже
такой
станешь,
можно
не
гадать
Und
du
wirst
auch
so
werden,
da
braucht
man
nicht
zu
raten
Поменяешь
свои
принципы
в
один
момент
Du
wirst
deine
Prinzipien
in
einem
Moment
ändern
На
пьянящий
хруст
купюр
или
звон
монет
Für
das
berauschende
Rascheln
von
Geldscheinen
oder
das
Klimpern
von
Münzen
А
десятый
месяц
снова
нам
раскрасит
землю
Und
der
zehnte
Monat
wird
uns
wieder
die
Erde
bemalen
Планета
только
лишь
одна
осталась
неизменной
Nur
der
Planet
ist
unverändert
geblieben
Не
изменила
своим
принципам,
опять
зима
Hat
seine
Prinzipien
nicht
geändert,
es
ist
wieder
Winter
А
я
опять
один,
скорее
бы
уже
весна
Und
ich
bin
wieder
allein,
hoffentlich
kommt
bald
der
Frühling
Так
устал
я
засыпать,
без
тебя
дома
Ich
bin
es
so
leid,
ohne
dich
zu
Hause
einzuschlafen
Но
тебе
ведь
наплевать,
я
уже
в
коме
Aber
dir
ist
es
ja
egal,
ich
bin
schon
im
Koma
Я
уже
в
коме
(В
коме),
я
уже
в
коме
Ich
bin
schon
im
Koma
(Im
Koma),
ich
bin
schon
im
Koma
Так
устал
я
засыпать,
без
тебя
дома
Ich
bin
es
so
leid,
ohne
dich
zu
Hause
einzuschlafen
Но
тебе
ведь
наплевать,
я
уже
в
коме
(В
коме)
Aber
dir
ist
es
ja
egal,
ich
bin
schon
im
Koma
(Im
Koma)
Я
уже
в
коме
(В
коме)
Ich
bin
schon
im
Koma
(Im
Koma)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирилл зеленков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.