СМЫСЛА.net - Кома - перевод текста песни на немецкий

Кома - СМЫСЛА.netперевод на немецкий




Кома
Koma
Я устал засыпать от ванильных драм
Ich bin es leid, von kitschigen Dramen einzuschlafen
Ты комкаешь моё сердце и кладёшь в карман
Du zerknüllst mein Herz und steckst es in deine Tasche
Почему ты такая дура я не понял
Warum du so dumm bist, habe ich nicht verstanden
Я уже и не жалею, только чуть расстроен
Ich bereue es schon nicht mehr, bin nur ein bisschen aufgebracht
уже и не жалею, только чуть расстроен, растрое-е-ен)
(Ich bereue es schon nicht mehr, bin nur ein bisschen aufgebracht, aufgebra-a-acht)
Так устал я засыпать, без тебя дома
Ich bin es so leid, ohne dich zu Hause einzuschlafen
Но тебе ведь наплевать, я уже в коме
Aber dir ist es ja egal, ich bin schon im Koma
Так устал я засыпать, без тебя дома
Ich bin es so leid, ohne dich zu Hause einzuschlafen
Но тебе ведь наплевать, я уже в коме коме)
Aber dir ist es ja egal, ich bin schon im Koma (Im Koma)
Ну за что же мне такая драма, я не понял
Womit habe ich so ein Drama verdient, ich verstehe es nicht
Я немного беспокоюсь, но вообще доволен
Ich mache mir ein bisschen Sorgen, bin aber im Großen und Ganzen zufrieden
Листья снова опадают, значит будет холод
Die Blätter fallen wieder, das bedeutet, es wird kalt
До сих пор переживаю, значит ещё молод
Ich mache mir immer noch Gedanken, also bin ich noch jung
Снова слякоть разбивает подошву кроссовок
Wieder zermatscht der Schneematsch die Sohlen meiner Turnschuhe
Снова ты всем говоришь какой я подонок
Wieder erzählst du allen, was für ein Mistkerl ich bin
Так хотелось наплевать на весь этот город
Ich wollte so gerne auf diese ganze Stadt pfeifen
Но я так переживаю, потому что молод
Aber ich mache mir solche Sorgen, weil ich jung bin
Так устал я засыпать, без тебя дома
Ich bin es so leid, ohne dich zu Hause einzuschlafen
Но тебе ведь наплевать, я уже в коме
Aber dir ist es ja egal, ich bin schon im Koma
Так устал я засыпать, без тебя дома
Ich bin es so leid, ohne dich zu Hause einzuschlafen
Но тебе ведь наплевать, я уже в коме коме)
Aber dir ist es ja egal, ich bin schon im Koma (Im Koma)
Этот город делает из ребёнка мразь
Diese Stadt macht aus einem Kind einen Dreckskerl
И ты тоже такой станешь, можно не гадать
Und du wirst auch so werden, da braucht man nicht zu raten
Поменяешь свои принципы в один момент
Du wirst deine Prinzipien in einem Moment ändern
На пьянящий хруст купюр или звон монет
Für das berauschende Rascheln von Geldscheinen oder das Klimpern von Münzen
А десятый месяц снова нам раскрасит землю
Und der zehnte Monat wird uns wieder die Erde bemalen
Планета только лишь одна осталась неизменной
Nur der Planet ist unverändert geblieben
Не изменила своим принципам, опять зима
Hat seine Prinzipien nicht geändert, es ist wieder Winter
А я опять один, скорее бы уже весна
Und ich bin wieder allein, hoffentlich kommt bald der Frühling
Так устал я засыпать, без тебя дома
Ich bin es so leid, ohne dich zu Hause einzuschlafen
Но тебе ведь наплевать, я уже в коме
Aber dir ist es ja egal, ich bin schon im Koma
Я уже в коме коме), я уже в коме
Ich bin schon im Koma (Im Koma), ich bin schon im Koma
Так устал я засыпать, без тебя дома
Ich bin es so leid, ohne dich zu Hause einzuschlafen
Но тебе ведь наплевать, я уже в коме коме)
Aber dir ist es ja egal, ich bin schon im Koma (Im Koma)
Я уже в коме коме)
Ich bin schon im Koma (Im Koma)





Авторы: кирилл зеленков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.