Правило в индульгенции
Die Regel in der Nachsicht
Ты
сделаешь
сюжет,
нарисованный
из
библии
Du
erschaffst
eine
Szene,
gezeichnet
aus
der
Bibel
Не
делаю
движений.
моя
жизнь
из
сновидений
Ich
mache
keine
Bewegungen,
mein
Leben
besteht
aus
Träumen
Твое
сердце
как
огонь.
если
дотронешься
- ожог
Dein
Herz
ist
wie
Feuer,
berührst
du
es
- Verbrennung
Меня
мучает
твой
голос.
но
не
лезу
на
рожон
Deine
Stimme
quält
mich,
aber
ich
stürze
mich
nicht
ins
Gefecht
Убийца
изнутри,
но
снаружи
я
свидетель
Ein
Mörder
im
Inneren,
aber
äußerlich
bin
ich
Zeuge
Все
кенты
шли
по
кривой,
а
я
остался
без
падений
Alle
Kumpels
gingen
krumme
Wege,
aber
ich
blieb
ohne
Stürze
Умру
в
себе
ещё
раз
и
останусь
себе
предан
Ich
sterbe
in
mir
noch
einmal
und
bleibe
mir
selbst
treu
Мой
голос
говорит:
"побудь
со
мной,
не
будь
ты
зверем"
Meine
Stimme
sagt:
"Bleib
bei
mir,
sei
kein
Tier"
Красивое
кино,
но
без
ужасного
сценария
Ein
schöner
Film,
aber
ohne
schreckliches
Drehbuch
Звонит
их
домофон.
это
же
игра
в
собрание
Ihr
Haustelefon
klingelt,
das
ist
doch
das
Spiel
der
Versammlung
Рисует
на
стене
какой-то
символ
созидания
Sie
zeichnet
an
die
Wand
irgendein
Symbol
der
Schöpfung
Кому
я
нужен
только
с
тёплым
сердцем
и
старанием
Wem
bin
ich
nur
mit
warmem
Herzen
und
Bemühung
nützlich
Под
луной
ощущаю
зло,
как
прежде.
снова
новый
день
Unter
dem
Mond
spüre
ich
das
Böse,
wie
zuvor,
wieder
ein
neuer
Tag
А
для
кого-то
будет
прежний.
остриё
из
под
наточки
Und
für
jemanden
wird
es
der
alte
sein,
die
Spitze
frisch
geschliffen
Но
не
для
себя.
твои
мысли
о
других
нагоняют
боль
в
ушах
Aber
nicht
für
mich,
deine
Gedanken
an
andere
verursachen
Schmerzen
in
meinen
Ohren
Мне
вонзали
нож
кучу
раз
в
сердце.
не
могу
убить
себя
Mir
wurde
schon
oft
ein
Messer
ins
Herz
gestoßen,
ich
kann
mich
nicht
umbringen
Я
снова
в
бегстве.
лишь
твой
голос
заставляет
Ich
bin
wieder
auf
der
Flucht,
nur
deine
Stimme
zwingt
mich
Прожить
ещё
один
день.
и
знаешь,
ты
при
встрече
делаешь
меня
добрей
Noch
einen
Tag
zu
leben,
und
weißt
du,
bei
unserem
Treffen
machst
du
mich
gütiger
Крики
твоей
жизни
под
луной,
как
солнце
ночью
Die
Schreie
deines
Lebens
unter
dem
Mond,
wie
Sonne
in
der
Nacht
Чтобы
выжить
в
этом
мире,
нужно
быть
нарочным
Um
in
dieser
Welt
zu
überleben,
muss
man
vorsätzlich
sein
Лишние
слова
о
смерти,
не
дают
мне
ничего
в
прочем
Überflüssige
Worte
über
den
Tod
geben
mir
ansonsten
nichts
Что
окажется
со
мной
до
тех
же
дней
пороченных
Was
wird
mit
mir
bis
zu
diesen
verdorbenen
Tagen
geschehen
Время
судит
лишь
поступки,
а
я
сужу
правдой.
рука
моя
Die
Zeit
beurteilt
nur
Taten,
und
ich
urteile
mit
Wahrheit,
meine
Hand
Не
дрогнет.
если
речь
не
о
знакомых,
сердце
сделает
свой
выбор
Wird
nicht
zittern,
wenn
es
nicht
um
Bekannte
geht,
mein
Herz
wird
seine
Wahl
treffen
В
сторону
их
дома.
я
не
скажу
никому
так
сильно,
что
поломан
Zu
ihrem
Haus
hin,
ich
werde
niemandem
so
sehr
sagen,
dass
ich
gebrochen
bin
Что
ублюдок
каждый
день,
встречает
возле
дома
Dass
mich
jeder
Mistkerl
jeden
Tag
vor
dem
Haus
erwartet
Не
слушаю
людей.
ведь
каждый
третий
избалован
Ich
höre
nicht
auf
Menschen,
denn
jeder
Dritte
ist
verwöhnt
Настоящий
лишь
под
ночь,
а
днём
заваленный
работой
Wahrhaftig
nur
bei
Nacht,
und
tagsüber
mit
Arbeit
überhäuft
Может,
обычный
голос.
но
в
душе
он
убивает
Vielleicht
eine
gewöhnliche
Stimme,
aber
in
der
Seele
tötet
sie
Твои
мысли
наяву.
меня
так
сильно
терзают
Deine
Gedanken
in
der
Realität,
sie
quälen
mich
so
sehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сабанцев александр сергеевич, лучкин михаил юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.