Правило в индульгенции
Rule in Indulgence
Ты
сделаешь
сюжет,
нарисованный
из
библии
You'll
create
a
story,
drawn
from
the
Bible's
pages,
Не
делаю
движений.
моя
жизнь
из
сновидений
I
make
no
moves.
My
life's
a
tapestry
of
hazy
images.
Твое
сердце
как
огонь.
если
дотронешься
- ожог
Your
heart's
like
fire;
a
touch
will
leave
a
burning
trace.
Меня
мучает
твой
голос.
но
не
лезу
на
рожон
Your
voice
torments
me,
yet
I
avoid
the
coming
disgrace.
Убийца
изнутри,
но
снаружи
я
свидетель
A
killer
within,
yet
outwardly,
I'm
just
a
witness,
Все
кенты
шли
по
кривой,
а
я
остался
без
падений
All
my
friends
went
astray,
I
alone
avoided
the
abyss.
Умру
в
себе
ещё
раз
и
останусь
себе
предан
I'll
die
within
myself
again,
yet
to
myself
remain
true,
Мой
голос
говорит:
"побудь
со
мной,
не
будь
ты
зверем"
My
voice
whispers,
"Stay
with
me,
don't
become
a
beast
like
you."
Красивое
кино,
но
без
ужасного
сценария
A
beautiful
film,
yet
lacking
a
horrific
scene,
Звонит
их
домофон.
это
же
игра
в
собрание
Their
intercom
rings.
It's
a
game,
a
gathering,
I
glean.
Рисует
на
стене
какой-то
символ
созидания
Someone
draws
a
symbol
of
creation
on
the
wall,
Кому
я
нужен
только
с
тёплым
сердцем
и
старанием
Who
needs
me
with
just
a
warm
heart
and
trying
to
give
my
all?
Под
луной
ощущаю
зло,
как
прежде.
снова
новый
день
Under
the
moon,
I
feel
the
evil,
as
before.
Another
new
day,
А
для
кого-то
будет
прежний.
остриё
из
под
наточки
But
for
some,
it'll
be
the
same.
The
sharpened
blade's
at
bay.
Но
не
для
себя.
твои
мысли
о
других
нагоняют
боль
в
ушах
But
not
for
myself.
Your
thoughts
of
others
bring
a
painful
ring
to
my
ears,
Мне
вонзали
нож
кучу
раз
в
сердце.
не
могу
убить
себя
A
knife's
been
plunged
into
my
heart
countless
times,
yet
I
fight
back
my
fears.
Я
снова
в
бегстве.
лишь
твой
голос
заставляет
I'm
on
the
run
again.
Only
your
voice
compels
me
to
stay,
Прожить
ещё
один
день.
и
знаешь,
ты
при
встрече
делаешь
меня
добрей
To
live
another
day.
And
you
know,
when
we
meet,
you
make
me
kinder
in
every
way.
Крики
твоей
жизни
под
луной,
как
солнце
ночью
The
cries
of
your
life
under
the
moon,
like
sunshine
in
the
night,
Чтобы
выжить
в
этом
мире,
нужно
быть
нарочным
To
survive
in
this
world,
you
have
to
be
a
messenger,
a
guiding
light.
Лишние
слова
о
смерти,
не
дают
мне
ничего
в
прочем
Superfluous
words
about
death
bring
me
nothing,
by
the
way,
Что
окажется
со
мной
до
тех
же
дней
пороченных
What
will
become
of
me
until
those
very
same
doomed
days?
Время
судит
лишь
поступки,
а
я
сужу
правдой.
рука
моя
Time
judges
only
actions,
but
I
judge
with
truth.
My
hand,
Не
дрогнет.
если
речь
не
о
знакомых,
сердце
сделает
свой
выбор
Will
not
tremble.
Unless
it's
about
those
I
understand,
my
heart
will
make
its
stand.
В
сторону
их
дома.
я
не
скажу
никому
так
сильно,
что
поломан
Towards
their
home.
I
won't
tell
anyone
how
deeply
I'm
broken
inside,
Что
ублюдок
каждый
день,
встречает
возле
дома
That
a
bastard
greets
me
every
day,
lurking
close
beside.
Не
слушаю
людей.
ведь
каждый
третий
избалован
I
don't
listen
to
people.
Every
third
one
is
spoiled
and
unkind,
Настоящий
лишь
под
ночь,
а
днём
заваленный
работой
Genuine
only
at
night,
but
during
the
day,
by
work,
their
true
selves
confined.
Может,
обычный
голос.
но
в
душе
он
убивает
Maybe
it's
an
ordinary
voice,
but
within
my
soul,
it
slays,
Твои
мысли
наяву.
меня
так
сильно
терзают
Your
waking
thoughts.
They
torment
me
in
so
many
ways.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сабанцев александр сергеевич, лучкин михаил юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.