СОЮЗ feat. Петар Мартич - Тизита - перевод текста песни на немецкий

Тизита - СОЮЗ feat. Петар Мартичперевод на немецкий




Тизита
Tizita
Темный вокзал
Dunkler Bahnhof
Семь утра
Sieben Uhr morgens
Я совсем не спал
Ich habe überhaupt nicht geschlafen
В сотый раз
Zum hundertsten Mal
Где я живу
Wo ich lebe
Я сам не пойму
Verstehe ich selbst nicht
Где остался мой дом
Wo mein Zuhause geblieben ist
Я хочу туда
Ich will dorthin
То ли заснул, то ли проснулся
Entweder bin ich eingeschlafen oder aufgewacht
Где-то между Хабаровском и Иркутском
Irgendwo zwischen Chabarowsk und Irkutsk
Ноут сел давно, симка не ловит
Laptop ist längst leer, SIM-Karte hat keinen Empfang
Курю в тамбуре, пока проводник не прогонит
Ich rauche im Vorraum, bis der Schaffner mich verjagt
Мой мозг потерян где-то между городами
Mein Gehirn ist irgendwo zwischen den Städten verloren gegangen
И где мы только время здесь не коротали
Und wo haben wir hier nicht alles die Zeit totgeschlagen
Если день 20 часов, ночь не коротка ли?
Wenn der Tag 20 Stunden hat, ist die Nacht dann nicht zu kurz?
Впереди полтура, я не знаю как себя заставить
Die Hälfte der Tour liegt noch vor mir, ich weiß nicht, wie ich mich dazu bringen soll
Уже неделю как мой лучший друг джетлаг
Seit einer Woche ist Jetlag mein bester Freund
Пожелаю вам всех благ со сцены и в отель спать
Ich wünsche euch von der Bühne aus alles Gute und gehe ins Hotel schlafen
Это все, что ты хотел знать
Das ist alles, was du wissen wolltest
Рабочие будни, что в туре весело? Нет, блядь!
Arbeitsalltag, ob es auf Tour lustig ist? Nein, verdammt!
В 7:30 утром пьяный в ласточке до Ростова
Um 7:30 Uhr morgens betrunken in der Lastotschka nach Rostow
Я повторяю десять раз - и вот снова
Ich wiederhole es zehnmal - und hier sind wir wieder
Никто не знает, как же мне здесь хуево
Niemand weiß, wie beschissen es mir hier geht, meine Liebe
Позови меня с собой, словно Алла Пугачева
Ruf mich zu dir, so wie Alla Pugatschowa





Авторы: алексей чумак


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.