В
горячной
пустоте
так
сыро
и
темно
In
der
heißen
Leere
ist
es
so
feucht
und
dunkel
Что
кажется
чумным,
в
слепое
прячь
пятно
Was
pestartig
scheint,
versteck
es
im
blinden
Fleck
Я
вижу
холода,
я
вижу
нет
тебя
Ich
sehe
die
Kälte,
ich
sehe,
du
bist
nicht
da
Твои
глаза
из
льда,
твоя
ладонь
из
льна
Deine
Augen
aus
Eis,
deine
Handfläche
aus
Leinen
Держись
от
скал
поодаль,
всё
- рефлекс
Halte
dich
von
den
Felsen
fern,
alles
ist
Reflex
На
тёплом
синь,
а
в
горле
ком
- рефлекс
Auf
warmem
Blau,
und
im
Hals
ein
Kloß
- Reflex
На
яркий
свет
закрыть
глаза
- рефлекс
Bei
hellem
Licht
die
Augen
schließen
- Reflex
Когда
горишь,
бежать
к
воде
- рефлекс
Wenn
du
brennst,
zum
Wasser
rennen
- Reflex
Когда
кому-то
рад
от
темени
до
пят,
Wenn
ich
mich
über
jemanden
freue,
von
Scheitel
bis
zur
Sohle,
То
помнишь
наизусть
последний
променад
Dann
erinnere
ich
mich
auswendig
an
die
letzte
Promenade
И
холодна
война,
и
тают
ледники
Und
der
Krieg
ist
kalt,
und
die
Gletscher
schmelzen
Моя
ладонь
легка
Meine
Handfläche
ist
leicht
Держись
от
скал
поодаль,
всё
- рефлекс
Halte
dich
von
den
Felsen
fern,
alles
ist
Reflex
На
тёплом
синь,
а
в
горле
ком
- рефлекс
Auf
warmem
Blau,
und
im
Hals
ein
Kloß
- Reflex
На
яркий
свет
закрыть
глаза
- рефлекс
Bei
hellem
Licht
die
Augen
schließen
- Reflex
Когда
горишь,
бежать
к
воде
- рефлекс
Wenn
du
brennst,
zum
Wasser
rennen
- Reflex
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Рефлекс
дата релиза
07-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.