Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
Покажи-ка
мне
людей
кем
могу
я
дорожить?
Zeig
mir
mal
die
Leute,
die
ich
schätzen
kann?
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
Ich
gehe
auf
dem
Seil,
hinter
mir
sind
Messer
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Zeig
mir
mal
die
Leute,
die
ich
schätzen
kann?
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
Ich
gehe
auf
dem
Seil,
hinter
mir
sind
Messer
Я
один
в
темноте
задаю
вопрос
Ich
bin
allein
im
Dunkeln
und
stelle
eine
Frage
Где
те
суки
я
им
утираю
нос?
Wo
sind
die
Schlampen,
denen
ich
die
Nase
putze?
Перерос
алкоголь,
Бог
увёл
от
передоз
Alkohol
bin
ich
entwachsen,
Gott
bewahrte
mich
vor
Überdosis
деда
смерть
перенёс,
перекати
поле
роз
Opas
Tod
überstanden,
rollende
Rosenbüsche
Острые
шипы
и
кровоточат
раны
Scharfe
Dornen
und
blutende
Wunden
Я,
шикуя,
голодал,
а
сегодня
пальмы
Ich
habe
protzig
gehungert,
und
heute
Palmen
На
кармане
пару
грамм:
вкуривали
планы
Ein
paar
Gramm
in
der
Tasche:
wir
haben
Pläne
durchgezogen
Протеины
и
метан
помогали
в
зале
Proteine
und
Methan
halfen
im
Fitnessstudio
Сауна
и
бляди,
лейди
на
кровати
Sauna
und
Schlampen,
Ladies
im
Bett
Грязные
дела
те,
говорю
я
хватит!
Diese
schmutzigen
Geschäfte,
ich
sage,
es
reicht!
Было
окружение
для
кого
я
был
мишень
Es
gab
ein
Umfeld,
für
das
ich
eine
Zielscheibe
war
Право
на
ношение
"семь
пять
двадцать
семь"
Waffenschein
"sieben
fünf
zwanzig
sieben"
Годы
аккуратно,
солнце
за
экватор
Jahre
vergehen
sachte,
die
Sonne
hinter
dem
Äquator
Сам
себе
новатор,
вне
формата
Саламон
Ich
bin
mein
eigener
Innovator,
außerhalb
des
Formats
Salamon
Online
Саламон:
деликатный
диалог
Online
Salamon:
delikater
Dialog
Глок
"клик-клак
пау"
- моим
демонам
урок
Glock
"klick-klack
peng"
- eine
Lektion
für
meine
Dämonen
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Zeig
mir
mal
die
Leute,
die
ich
schätzen
kann?
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
Ich
gehe
auf
dem
Seil,
hinter
mir
sind
Messer
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Zeig
mir
mal
die
Leute,
die
ich
schätzen
kann?
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
Ich
gehe
auf
dem
Seil,
hinter
mir
sind
Messer
Деньги
– это
злая
сила,
доброта
- пассив
Geld
ist
eine
böse
Macht,
Güte
ist
passiv
Папа
адвокат
мажет
сына
педофила
Papa
Anwalt
schmiert
den
pädophilen
Sohn
Наверху
прогнило,
крутят
инвалида
Oben
ist
es
verfault,
sie
drehen
den
Invaliden
Пробивают
девушке,
уронив
дубину
Sie
schlagen
das
Mädchen
nieder
und
lassen
den
Knüppel
fallen
Их
огородили
от
этих
изобилий
Sie
haben
sie
von
diesem
Überfluss
abgeschirmt
Из
Сибири
пламенный:
на
неё
забили!
Aus
Sibirien
ein
Flammendes:
Sie
haben
es
aufgegeben!
Тут
вы
ели
– пили
и
бабло
пилили
Hier
habt
ihr
gegessen
und
getrunken
und
das
Geld
aufgeteilt
Что
такое
Родина
снова
позабыли
Was
Heimat
bedeutet,
habt
ihr
wieder
vergessen
Меньше
про
политику,
хватит
тут
идилий
Weniger
über
Politik,
genug
der
Idylle
hier
Главное
пора
понять
– их
поработили!
Das
Wichtigste
ist
zu
verstehen
– sie
wurden
versklavt!
Их
поработили,
их
поработили
Sie
wurden
versklavt,
sie
wurden
versklavt
Деньги,
деньжата,
денюжки
Geld,
Moneten,
Mäuse
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Zeig
mir
mal
die
Leute,
die
ich
schätzen
kann?
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
Ich
gehe
auf
dem
Seil,
hinter
mir
sind
Messer
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Zeig
mir
mal
die
Leute,
die
ich
schätzen
kann?
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
Ich
gehe
auf
dem
Seil,
hinter
mir
sind
Messer
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Zeig
mir
mal
die
Leute,
die
ich
schätzen
kann?
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
Mein
Leben
ist
wie
krasse
Kurven
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
Ich
gehe
auf
dem
Seil,
hinter
mir
sind
Messer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: саламон дрим, руслан рахимджанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.