Саламон Дрим - Пробуди меня - перевод текста песни на немецкий

Пробуди меня - Саламон Дримперевод на немецкий




Пробуди меня
Weck mich auf
О-о-о я с Сибири
Oh-oh-oh, ich komme aus Sibirien
Саламон Дрим (Саламон) в прямом эфире
Salamon Dream (Salamon) live auf Sendung
Жаркий стиль, холодный лед
Heißer Stil, kaltes Eis
Словно мотылек, он играет с огнем
Wie ein Schmetterling spielt er mit dem Feuer
Время перемен, давай вместе начнем!
Zeit der Veränderung, lass uns zusammen beginnen!
Я выпиваю "фрэш" и просаживаю "кэш", но
Ich trinke 'nen "Fresh" und verprasse mein "Cash", aber
Это самый лучший день!
Das ist der beste Tag!
Без проблем тут много тем
Kein Problem, hier gibt's viele Themen
Наберу брату, погода "звездата"
Ich ruf' meinen Bruder an, das Wetter ist "fantastisch"
На "пати" покатим: там Катя и Настя
Wir fahren zur "Party": da sind Katja und Nastja
(Оу-е) Море и пляж, курим кальян, ловим кураж!
(Oh-yeah) Meer und Strand, wir rauchen Shisha, genießen die Stimmung!
Малиновый закат и ароматы барбекю
Himbeerroter Sonnenuntergang und die Aromen vom Barbecue
Фоном Айс Кьюб, я пью "Айрен Брю"
Im Hintergrund Ice Cube, ich trinke "Irn-Bru"
Леди, обниму покрепче
Lady, ich umarme dich fester
(Уее) Целуи твои плечи
(Yeah) Küsse deine Schultern
Бэнг бэнг - бэнг пролетал третий день
Bäng bäng - bäng, der dritte Tag verging
Позабыли имена то была нирвана
Namen vergessen das war Nirwana
Но поганая зима к нам постучала
Aber der verdammte Winter klopfte an unsere Tür
Засыпают люди, не буди, не буди!
Die Leute schlafen ein, weck sie nicht, weck sie nicht!
(Ооо) Я с Сибири, Саламон Дрим (Саламон) в прямом эфире
(Oh) Ich komme aus Sibirien, Salamon Dream (Salamon) live auf Sendung
Жаркий стиль, холодный лед
Heißer Stil, kaltes Eis
Словно мотылек, он играет с огнем
Wie ein Schmetterling spielt er mit dem Feuer
Чувства ритму задаю, в чувства быстро приведу
Ich gebe den Gefühlen den Rhythmus vor, bringe schnell in Stimmung
Пробужу из долгого зимнего сна
Ich erwecke dich aus dem langen Winterschlaf
Северная широта, южная доброта
Nördliche Breite, südliche Güte
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
Что такое "гэнгста" без любви? (что такое гэнгста без любви)
Was ist ein "Gangsta" ohne Liebe? (Was ist ein Gangsta ohne Liebe?)
И что такое "гэнгста" без удачи? (что такое "гэнгста" без удачи)
Und was ist ein "Gangsta" ohne Glück? (Was ist ein Gangsta ohne Glück?)
Подводя итоги, завершаю я фильм
Ich ziehe Bilanz und beende meinen Film
Мой фильм - В темноте
Mein Film - Im Dunkeln
Отчаянный мачо, почти Мариачи (Эй я Мариачи)
Verwegener Macho, fast ein Mariachi (Hey, ich bin Mariachi)
Мой караван пролетал по волнам
Meine Karawane zog über die Wellen
Белая пустыня, снег, тут живет человек
Weiße Wüste, Schnee, hier lebt ein Mensch
Сбрось скорость, чекай мой "стафф"
Nimm die Geschwindigkeit raus, check mein "Zeug"
Заучи этот устав и ни капли ни устав
Lern diese Regel auswendig und sei kein bisschen müde
(Оу-о) Вам благодарен за ваше вниманье
(Oh-oh) Ich danke euch für eure Aufmerksamkeit
Крутые типы, зачетные крали
Coole Typen, tolle Mädels
Дяди и тети, папы и мамы
Onkel und Tanten, Papas und Mamas
(Ооо) Я с Сибири, Саламон Дрим (Саламон) в прямом эфире
(Oh) Ich komme aus Sibirien, Salamon Dream (Salamon) live auf Sendung
Жаркий стиль, холодный лед
Heißer Stil, kaltes Eis
Словно мотылек, он играет с огнем
Wie ein Schmetterling spielt er mit dem Feuer
Чувства ритму задаю, в чувства быстро приведу
Ich gebe den Gefühlen den Rhythmus vor, bringe schnell in Stimmung
Пробужу из долгого зимнего сна
Ich erwecke dich aus dem langen Winterschlaf
Северная широта, южная доброта
Nördliche Breite, südliche Güte
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
Пробуди меня из этого, пробуди меня из этого
Weck mich daraus auf, weck mich daraus auf
(Саламон)
(Salamon)





Авторы: саламон дрим, денис мурзин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.