Саламон Дрим feat. Anatom - Прямиком с Васхнила - перевод текста песни на немецкий

Прямиком с Васхнила - Саламон Дрим перевод на немецкий




Прямиком с Васхнила
Direkt von Waschnil
(Всем своим посвящается)
(All meinen Freunden gewidmet)
Сердце человека лукаво: посыл души, как карма
Das Herz des Menschen ist trügerisch: die Botschaft der Seele, wie Karma
Комментаторы ликуют, кинув камни в королей
Kommentatoren jubeln, werfen Steine auf Könige
Не робей, сильно бей, быстро бегай, будь умней!
Sei nicht zaghaft, schlag stark zu, lauf schnell, sei klüger!
Перемены переломят ту систему-монолит
Veränderungen werden dieses monolithische System brechen
Это Васхнил, засыпает, но не спит, бро
Das ist Waschnil, es schläft ein, aber schläft nicht, Bruder
Джонни массу засыпает на заводе "Фарм Про"
Johnny schüttet die Masse in der Fabrik "Pharm Pro" ein
Избит до крови в "Сытый-Бритый" приходи
Blutig geschlagen komm zu "Satt-Rasiert"
Ничего не поменяли алкоголь и никотин
Alkohol und Nikotin haben nichts verändert
Smoke some weed навязала моду улица
Rauch etwas Gras die Straße hat die Mode aufgezwungen
Ей улица и кормится, а модница погубится
Die Straße ernährt sich davon, und das Modepüppchen geht zugrunde
В "гетто" безработица: а она прокормится?
Im "Ghetto" herrscht Arbeitslosigkeit: wird sie sich ernähren können?
Учительница школы, 40 граммов в протоколе
Eine Schullehrerin, 40 Gramm im Protokoll
Врете нагло нам в лицо
Ihr lügt uns schamlos ins Gesicht
Пропоем мы в унисон
Wir werden im Einklang singen
Нашу песню, как Сансару - если же меня не станет
Unser Lied, wie Samsara - wenn ich nicht mehr bin
Доведите дело в срок, Саламон и Краснообск
Bringt die Sache zu Ende, Salamon und Krasnoobsk
Если сможешь докажи уверенность в глазах
Wenn du kannst beweise die Zuversicht in deinen Augen
И Бог нам в помощь всем, в делах мои друзья
Und Gott helfe uns allen, in unseren Taten, meine Freunde
Не сдавайся никогда следуй до конца!
Gib niemals auf folge bis zum Ende!
Не сдавайся никогда следуй до конца!
Gib niemals auf folge bis zum Ende!
Это "West Hill" side передаёт привет
Hier ist die "West Hill" Seite, die Grüße sendet
Вставай народ, вам не надоел этот бред?
Steh auf, Volk, habt ihr diesen Unsinn nicht satt?
Возьмите себя в руки и вперёд друг за друга
Reißt euch zusammen und steht füreinander ein
Помоги родному - это лучше, чем убивать скуку
Hilf deinen Nächsten - das ist besser, als die Langeweile zu töten
В этой стране и так всё ясно, кто кем будет
In diesem Land ist sowieso alles klar, wer was wird
Сделай так, чтобы сказали: Мы их не забудем!
Sorg dafür, dass sie sagen: Wir werden sie nicht vergessen!
Иду против этой злодейки судьбы
Ich gehe gegen diese Schicksalsschurkin an
Мы будем не одни, кто бы не встал на моём пути
Wir werden nicht allein sein, wer auch immer sich mir in den Weg stellt
Я уверен, то что будут в этом мире перемены
Ich bin sicher, dass es Veränderungen in dieser Welt geben wird
И мы поменяем эти потоки вселенной
Und wir werden diese Ströme des Universums verändern
Нас не сломить (Эй), нас не победить (Эй)
Man kann uns nicht brechen (Hey), man kann uns nicht besiegen (Hey)
Русский дух ты сам знаешь ничем не убить
Den russischen Geist, du weißt es selbst, kann man mit nichts töten
Я вложу в этот мир добра, сколько смогу
Ich werde so viel Gutes in diese Welt bringen, wie ich kann
Зла и так хватает, но я не уйду
Es gibt schon genug Böses, aber ich werde nicht gehen
Только вперёд, только вперёд
Nur vorwärts, nur vorwärts
Потрачу все силы, чтоб поднять русский народ
Ich werde all meine Kraft aufwenden, um das russische Volk zu erheben
Осколками стекла усыпан жизни путь
Mit Glasscherben ist der Lebensweg übersät
И зависти иглы пронзает меня прямо в грудь
Und die Nadeln des Neides durchbohren mich direkt in die Brust
Я не продамся за огромные пачки грязного нала
Ich werde mich nicht für riesige Bündel schmutzigen Geldes verkaufen
Вы уж простите, но это жизнь меня так воспитала
Verzeiht mir, aber das Leben hat mich so erzogen
И если становится страшно, ты не дрожи
Und wenn es beängstigend wird, zittere nicht
Возьми себя в руки и докажи
Reiß dich zusammen und beweise es
Если сможешь докажи уверенность в глазах
Wenn du kannst beweise die Zuversicht in deinen Augen
И Бог нам в помощь всем, в делах мои друзья
Und Gott helfe uns allen, in unseren Taten, meine Freunde
Не сдавайся никогда следуй до конца!
Gib niemals auf folge bis zum Ende!
Не сдавайся никогда следуй до конца!
Gib niemals auf folge bis zum Ende!
Если сможешь докажи уверенность в глазах
Wenn du kannst beweise die Zuversicht in deinen Augen
И Бог нам в помощь всем, в делах мои друзья
Und Gott helfe uns allen, in unseren Taten, meine Freunde
Не сдавайся никогда следуй до конца!
Gib niemals auf folge bis zum Ende!
Не сдавайся никогда следуй до конца!
Gib niemals auf folge bis zum Ende!





Авторы: саламон дрим, Anatom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.