И
если
занесло
пути
Und
wenn
die
Wege
uns
verschlagen
У
нас
с
собой
твой
смех
Haben
wir
dein
Lachen
bei
uns
И
звёзды,
и
пальцы,
и
взрыв
конфетти
Und
Sterne,
und
Finger,
und
Konfetti-Explosionen
И
если
на
тебе
весь
свет
Und
wenn
das
ganze
Licht
auf
dich
Сошёлся
клином,
то
я
рад
Fällt
wie
ein
Keil,
dann
freu
ich
mich
Озёра,
и
звери,
и
розовый
цвет
Seen,
und
Tiere,
und
rosige
Farbe
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Когда
ты
совсем
один?
Wenn
du
ganz
allein
bist?
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Среди
песков
и
льдин?
Zwischen
Sand
und
Eis?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Ребёнком
себе
обещал?
Hast
du
dir
als
Kind
versprochen?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Огромный
снаружи,
внутри
— так
мал?
So
groß
von
außen,
doch
innen
so
klein?
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Когда
ты
совсем
один?
Wenn
du
ganz
allein
bist?
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Среди
песков
и
льдин?
Zwischen
Sand
und
Eis?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Ребёнком
себе
обещал?
Hast
du
dir
als
Kind
versprochen?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Огромный
снаружи,
внутри
— так
мал?
So
groß
von
außen,
doch
innen
so
klein?
И
этот
розовый
закат
Und
dieser
rosige
Sonnenuntergang
Из
берегов
все
реки
Flüsse,
die
über
die
Ufer
treten
Её
украдкой
нежный
взгляд
Ihr
verstohlener
sanfter
Blick
Останутся
навеки
Wird
für
immer
bleiben
И
этот
с
радугой
восход
Und
dieser
Regenbogenaufgang
И
отпуск
в
сентябре
Und
Urlaub
im
September
Её
манящий
красный
рот
Ihr
verlockender
roter
Mund
Останутся
тебе
Wird
dir
bleiben
И
если
этот
Рай
не
Рай
Und
wenn
dies
nicht
der
Himmel
ist
То
у
меня
нет
слов
Dann
fehlen
mir
die
Worte
Леса,
и
коленки,
и
птичий
грай
Wälder,
und
Knie,
und
Vogelgezwitscher
И
если
в
твоём
взгляде
грусть
Und
wenn
Trauer
in
deinem
Blick
liegt
Никто
не
виноват
Ist
niemand
schuld
И
море,
и
локти,
и
сны
наизусть
Und
Meer,
und
Ellbogen,
und
auswendig
gelernte
Träume
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Когда
ты
совсем
один?
Wenn
du
ganz
allein
bist?
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Среди
песков
и
льдин?
Zwischen
Sand
und
Eis?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Ребёнком
себе
обещал?
Hast
du
dir
als
Kind
versprochen?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Огромный
снаружи,
внутри
— так
мал?
So
groß
von
außen,
doch
innen
so
klein?
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Когда
ты
совсем
один?
Wenn
du
ganz
allein
bist?
Кто
же
ты,
кто
же
ты
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Среди
песков
и
льдин?
Zwischen
Sand
und
Eis?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Ребёнком
себе
обещал?
Hast
du
dir
als
Kind
versprochen?
Что
же
ты,
что
же
ты
Was
bist
du,
was
bist
du
Огромный
снаружи,
внутри
— так
мал?
So
groß
von
außen,
doch
innen
so
klein?
И
этот
розовый
закат
Und
dieser
rosige
Sonnenuntergang
Из
берегов
все
реки
Flüsse,
die
über
die
Ufer
treten
Её
украдкой
нежный
взгляд
Ihr
verstohlener
sanfter
Blick
Останутся
навеки
Wird
für
immer
bleiben
И
этот
с
радугой
восход
Und
dieser
Regenbogenaufgang
И
отпуск
в
сентябре
Und
Urlaub
im
September
Её
манящий
красный
рот
Ihr
verlockender
roter
Mund
Останутся
тебе,
навеки
всё
тебе
Wird
dir
bleiben,
für
immer
alles
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evgenia Borzykh, Kirill Ivanov, стас астахов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.