Письмо Татьяне Яковлевой
Brief an Tatjana Jakowlewa
В
поцелуе
рук
ли,
губ
ли
Im
Kuss
der
Hände
oder
der
Lippen
(Губ
ли,
губ
ли
(Der
Lippen,
der
Lippen
В
поцелуе,
в
поцелуе
Im
Kuss,
im
Kuss
В
поцелуе
рук
ли,
губ
ли
Im
Kuss
der
Hände
oder
der
Lippen
В
поцелуе,
в
поцелуе)
Im
Kuss,
im
Kuss)
В
поцелуе
рук
ли,
губ
ли
Im
Kuss
der
Hände
oder
der
Lippen
В
дрожи
тела
близких
мне
Im
Zittern
der
Körper,
die
mir
nah
sind
Красный
цвет
моих
республик
Die
rote
Farbe
meiner
Republiken
Тоже
должен
пламенеть
Muss
ebenfalls
lodern
Ты
одна
мне
ростом
вровень
Du
allein
bist
mir
von
Wuchs
ebenbürtig
Стань
же
рядом
с
бровью
брови
Stell
dich
neben
mich,
Braue
an
Braue
Дай
про
этот
важный
вечер
Lass
mich
von
diesem
wichtigen
Abend
Рассказать
по-человечьи
Auf
menschliche
Weise
erzählen
(Пять
часов,
и
с
этих
пор
(Fünf
Uhr,
und
seit
dieser
Stunde
Стих
людей
дремучий
бор
Verstummte
der
dichte
Wald
der
Menschen
Вымер
город
заселённый
Die
bevölkerte
Stadt
starb
aus
Слышу
лишь
свисточный
спор
Ich
höre
nur
den
pfeifenden
Streit
Поездов
до
Барселоны)
Der
Züge
nach
Barcelona)
В
чёрном
небе
молний
поступь
Im
schwarzen
Himmel
der
Schritt
der
Blitze
Гром
ругней
в
небесной
драме
Donnerndes
Schimpfen
im
himmlischen
Drama
Не
гроза,
а
это
просто
Kein
Gewitter,
sondern
das
ist
einfach
Ревность
двигает
горами
Eifersucht,
die
Berge
versetzt
Глупых
слов
не
верь
сырью
Glaub
nicht
dem
Wust
dummer
Worte
Не
пугайся
этой
тряски
Fürchte
dich
nicht
vor
diesem
Beben
Я
взнуздаю,
я
смирю
Ich
werde
zügeln,
ich
werde
bändigen
Чувства
отпрысков
дворянских
Die
Gefühle
adliger
Sprösslinge
Ревность,
жёны,
слёзы
– ну
их!
Eifersucht,
Ehefrauen,
Tränen
– zum
Teufel
damit!
Вспухнут
вехи
впору
Вию
Die
Lider
schwellen
an,
passend
für
Wij
Я
не
сам,
а
я
ревную
Nicht
für
mich
selbst,
sondern
ich
bin
eifersüchtig
За
Советскую
Россию
Um
Sowjetrussland
Видел
на
плечах
заплаты
Ich
sah
Flicken
auf
den
Schultern
Их
чахотка
лижет
вздохом
Die
Schwindsucht
leckt
sie
mit
ihrem
Seufzen
Что
же,
мы
не
виноваты,
хе
Was
soll's,
wir
sind
nicht
schuld,
heh
Ста
мильонам
было
плохо
Hundert
Millionen
ging
es
schlecht
Мы
теперь
к
таким
нежны
Wir
sind
jetzt
zärtlich
zu
solchen
Спортом
выпрямишь
не
многих
Mit
Sport
richtest
du
nicht
viele
auf
Вы
и
нам
в
Москве
нужны
Sie
werden
auch
bei
uns
in
Moskau
gebraucht
Не
хватает
длинноногих
Es
fehlen
die
Langbeinigen
Не
тебе,
в
снега
и
в
тиф
Nicht
du,
die
durch
Schnee
und
Typhus
Шедшей
этими
ногами
Mit
diesen
Beinen
gingst
Здесь
на
ласки
выдать
их
Um
sie
hier
für
Zärtlichkeiten
hinzugeben
В
ужины
с
нефтяниками
Bei
Abendessen
mit
Ölmagnaten
Ты
не
думай,
щурясь
просто
Denk
nicht,
einfach
blinzelnd
Из-под
выпрямленных
дуг
Unter
den
geglätteten
Brauenbögen
hervor
Иди
сюда,
иди
на
перекрёсток
Komm
her,
komm
zur
Kreuzung
Моих
больших
и
ловких
рук
Meiner
großen
und
geschickten
Hände
Не
хочешь?
Оставайся
и
зимуй
Du
willst
nicht?
Bleib
und
überwintere
И
это
оскорбление
на
общий
счёт
нанижем
Und
diese
Beleidigung
verbuchen
wir
aufs
gemeinsame
Konto
Я
всё
равно
тебя
возьму
Ich
werde
dich
trotzdem
nehmen
Одну
или
вдвоём
с
Парижем
Allein
oder
zusammen
mit
Paris
Одну
или
вдвоём
с
Парижем
Allein
oder
zusammen
mit
Paris
Одну
или
вдвоём
с
Парижем
Allein
oder
zusammen
mit
Paris
(Одну,
одну)
(Allein,
allein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лебедев а.с., маяковский в.в.
Альбом
Ю ЛА
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.