Sansara - Письмо Татьяне Яковлевой - перевод текста песни на немецкий

Письмо Татьяне Яковлевой - Сансараперевод на немецкий




Письмо Татьяне Яковлевой
Brief an Tatjana Jakowlewa
В поцелуе рук ли, губ ли
Im Kuss der Hände oder der Lippen
(Губ ли, губ ли
(Der Lippen, der Lippen
В поцелуе, в поцелуе
Im Kuss, im Kuss
В поцелуе рук ли, губ ли
Im Kuss der Hände oder der Lippen
В поцелуе, в поцелуе)
Im Kuss, im Kuss)
В поцелуе рук ли, губ ли
Im Kuss der Hände oder der Lippen
В дрожи тела близких мне
Im Zittern der Körper, die mir nah sind
Красный цвет моих республик
Die rote Farbe meiner Republiken
Тоже должен пламенеть
Muss ebenfalls lodern
Ты одна мне ростом вровень
Du allein bist mir von Wuchs ebenbürtig
Стань же рядом с бровью брови
Stell dich neben mich, Braue an Braue
Дай про этот важный вечер
Lass mich von diesem wichtigen Abend
Рассказать по-человечьи
Auf menschliche Weise erzählen
(Пять часов, и с этих пор
(Fünf Uhr, und seit dieser Stunde
Стих людей дремучий бор
Verstummte der dichte Wald der Menschen
Вымер город заселённый
Die bevölkerte Stadt starb aus
Слышу лишь свисточный спор
Ich höre nur den pfeifenden Streit
Поездов до Барселоны)
Der Züge nach Barcelona)
В чёрном небе молний поступь
Im schwarzen Himmel der Schritt der Blitze
Гром ругней в небесной драме
Donnerndes Schimpfen im himmlischen Drama
Не гроза, а это просто
Kein Gewitter, sondern das ist einfach
Ревность двигает горами
Eifersucht, die Berge versetzt
Глупых слов не верь сырью
Glaub nicht dem Wust dummer Worte
Не пугайся этой тряски
Fürchte dich nicht vor diesem Beben
Я взнуздаю, я смирю
Ich werde zügeln, ich werde bändigen
Чувства отпрысков дворянских
Die Gefühle adliger Sprösslinge
Ревность, жёны, слёзы ну их!
Eifersucht, Ehefrauen, Tränen zum Teufel damit!
Вспухнут вехи впору Вию
Die Lider schwellen an, passend für Wij
Я не сам, а я ревную
Nicht für mich selbst, sondern ich bin eifersüchtig
За Советскую Россию
Um Sowjetrussland
Видел на плечах заплаты
Ich sah Flicken auf den Schultern
Их чахотка лижет вздохом
Die Schwindsucht leckt sie mit ihrem Seufzen
Что же, мы не виноваты, хе
Was soll's, wir sind nicht schuld, heh
Ста мильонам было плохо
Hundert Millionen ging es schlecht
Мы теперь к таким нежны
Wir sind jetzt zärtlich zu solchen
Спортом выпрямишь не многих
Mit Sport richtest du nicht viele auf
Вы и нам в Москве нужны
Sie werden auch bei uns in Moskau gebraucht
Не хватает длинноногих
Es fehlen die Langbeinigen
Не тебе, в снега и в тиф
Nicht du, die durch Schnee und Typhus
Шедшей этими ногами
Mit diesen Beinen gingst
Здесь на ласки выдать их
Um sie hier für Zärtlichkeiten hinzugeben
В ужины с нефтяниками
Bei Abendessen mit Ölmagnaten
Ты не думай, щурясь просто
Denk nicht, einfach blinzelnd
Из-под выпрямленных дуг
Unter den geglätteten Brauenbögen hervor
Иди сюда, иди на перекрёсток
Komm her, komm zur Kreuzung
Моих больших и ловких рук
Meiner großen und geschickten Hände
Не хочешь? Оставайся и зимуй
Du willst nicht? Bleib und überwintere
И это оскорбление на общий счёт нанижем
Und diese Beleidigung verbuchen wir aufs gemeinsame Konto
Я всё равно тебя возьму
Ich werde dich trotzdem nehmen
Одну или вдвоём с Парижем
Allein oder zusammen mit Paris
Одну или вдвоём с Парижем
Allein oder zusammen mit Paris
Одну или вдвоём с Парижем
Allein oder zusammen mit Paris
(Одну, одну)
(Allein, allein)





Авторы: лебедев а.с., маяковский в.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.