Саша Незнакомый - Волк - перевод текста песни на немецкий

Волк - Саша Незнакомыйперевод на немецкий




Волк
Wolf
Говорят: человек-человеку волк, да
Man sagt: Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf, ja
Только знаешь что? волк не так жесток
Aber weißt du was? Ein Wolf ist nicht so grausam
Предан в паре и порядочнее в стае
Er ist treu in der Partnerschaft und anständiger im Rudel
И своих не загрызёт за доходы и медали
Und er zerfleischt seine Eigenen nicht für Einkommen und Medaillen
Говорят человек-человеку волк
Man sagt: Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf
Только знаешь что? волк не так жесток
Aber weißt du was? Ein Wolf ist nicht so grausam
Предан в паре и порядочнее в стае
Er ist treu in der Partnerschaft und anständiger im Rudel
И своих не загрызёт за доходы и медали
Und er zerfleischt seine Eigenen nicht für Einkommen und Medaillen
Этот мир опасен, здесь люди против людей
Diese Welt ist gefährlich, hier sind Menschen gegen Menschen
Как хотябы день, не охуеть новостей
Wie soll man auch nur einen Tag überstehen, ohne von den Nachrichten verrückt zu werden
Что нам остается, мы пешки в игре теней лишь
Was bleibt uns übrig? Wir sind nur Schachfiguren im Schattenspiel
Двигаться впёред и молиться за новый день
Uns bleibt nur, vorwärts zu gehen und für einen neuen Tag zu beten
Но знаешь как бы там ни было брат всё видят небеса
Aber weißt du, wie auch immer es sein mag, Bruder, der Himmel sieht alles
Все твои поступки взвесят на весах
All deine Taten werden auf der Waage gewogen
Ничего не знаю бабки в банке, хата скраю
Ich weiß von nichts, Geld in der Bank, Haus am Rand
Только по любой за них путёвку не купишь до рая
Aber damit kannst du dir keine Reise ins Paradies kaufen
Время все расставит по местам
Die Zeit wird alles an seinen Platz rücken
Правда прорастёт сквозь асфальт
Die Wahrheit wird durch den Asphalt wachsen
Станем хрониками на листах, а пока
Wir werden zu Chroniken auf Blättern, aber bis dahin
Сохрани свет в сердцах
Bewahre das Licht in deinem Herzen
Говорят: человек-человеку волк, да
Man sagt: Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf, ja
Только знаешь что? волк не так жесток
Aber weißt du was? Ein Wolf ist nicht so grausam
Предан в паре и порядочнее в стае
Er ist treu in der Partnerschaft und anständiger im Rudel
И своих не загрызёт за доходы и медали
Und er zerfleischt seine Eigenen nicht für Einkommen und Medaillen
Говорят: человек-человеку волк
Man sagt: Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf
Только знаешь что? волк не так жесток
Aber weißt du was? Ein Wolf ist nicht so grausam
Предан в паре и порядочнее в стае
Er ist treu in der Partnerschaft und anständiger im Rudel
И своих не загрызёт за доходы и медали
Und er zerfleischt seine Eigenen nicht für Einkommen und Medaillen
Мы под плотным колпаком
Wir stehen unter ständiger Beobachtung
И мой город как вавилон
Und meine Stadt ist wie Babylon
Они что-то говорят, но я не разберу о чём
Sie reden etwas, aber ich verstehe nicht, worum es geht
Это мой район, но теперь будто чужой район
Das ist mein Viertel, aber jetzt fühlt es sich an wie ein fremdes Viertel
Отличительные знаки - наклейки на лобовом
Unterscheidungsmerkmale - Aufkleber auf der Windschutzscheibe
Уцелеть бы в этом пиздеце не потеряв веру в добро
In diesem Chaos zu überleben, ohne den Glauben an das Gute zu verlieren
Проникает в души ненависть, зло
Hass und Böses dringen in die Seelen ein
Говорят: в этих лесах - самый страшный зверь волк
Man sagt: In diesen Wäldern ist der Wolf das gefährlichste Tier
Только вот не звери нажимают курок
Aber es sind keine Tiere, die den Abzug drücken
Время все расставит по местам
Die Zeit wird alles an seinen Platz rücken
Правда прорастёт сквозь асфальт
Die Wahrheit wird durch den Asphalt wachsen
Станем хрониками на листах, а пока
Wir werden zu Chroniken auf Blättern, aber bis dahin
Сохрани свет в сердцах
Bewahre das Licht in deinem Herzen, meine Liebe
Говорят: человек-человеку волк, да
Man sagt: Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf, ja
Только знаешь что? волк не так жесток
Aber weißt du was? Ein Wolf ist nicht so grausam
Предан в паре и порядочнее в стае
Er ist treu in der Partnerschaft und anständiger im Rudel
И своих не загрызёт за доходы и медали
Und er zerfleischt seine Eigenen nicht für Einkommen und Medaillen
Говорят: человек-человеку волк
Man sagt: Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf
Только знаешь что? волк не так жесток
Aber weißt du was? Ein Wolf ist nicht so grausam
Предан в паре и порядочнее в стае
Er ist treu in der Partnerschaft und anständiger im Rudel
И своих не загрызёт за доходы и медали
Und er zerfleischt seine Eigenen nicht für Einkommen und Medaillen
Человек - человеку волк, эй
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf, hey
Каждый только за себя тут, эй
Jeder ist hier nur für sich selbst, hey
Что нам остается, мы пешки в игре теней
Was bleibt uns übrig? Wir sind Schachfiguren im Schattenspiel
Лишь двигаться вперёд и молиться за новый день
Uns bleibt nur, vorwärts zu gehen und für einen neuen Tag zu beten
Знаю одно, здесь так сложно сохранить добро
Ich weiß nur eins, es ist so schwer, hier das Gute zu bewahren
Человеком быть непросто, но
Es ist nicht einfach, ein Mensch zu sein, aber
Видит бог, оно стоит того, оно стоит того
Gott sieht, es ist es wert, es ist es wert





Авторы: александр весельский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.