Саша Сирень - Это он - перевод текста песни на немецкий

Это он - Саша Сиреньперевод на немецкий




Это он
Er ist es
День за днём - кап да кап...
Tag für Tag - tropf, tropf...
Словно кран водопроводный -
Wie ein Wasserhahn -
Прохудился, ослаб,
Er wurde undicht, schwach,
Стал расшатанный, неплотный.
Wurde locker, nicht mehr dicht.
Так же падают дни:
Genauso fallen die Tage:
Однолики, скоротечны
Eintönig, vergänglich
И пусты, а они
Und leer, und sie
Для меня не бесконечны!
Sind für mich nicht unendlich!
Кап да кап - и среда;
Tropf, tropf - und Mittwoch;
Кап да кап - уже суббота...
Tropf, tropf - schon Samstag...
Утекают года
Die Jahre verrinnen
Водосливом беззаботно.
Sorglos wie durch einen Abfluss.
А вот раньше я жил
Aber früher lebte ich,
Этот "кап" не замечая -
Dieses "Tropf" nicht bemerkend -
Не болел, не тужил,
War nicht krank, grämte mich nicht,
Мир в кармане ощущая.
Die Welt in meiner Tasche fühlend.
Был я молод тогда
Ich war damals jung,
Сам себе казался вечным.
Schien mir selbst ewig.
Не давили года
Die Jahre drückten nicht
На натруженные плечи.
Auf die müden Schultern.
Кап да кап - и среда;
Tropf, tropf - und Mittwoch;
Кап да кап - уже суббота...
Tropf, tropf - schon Samstag...
Утекают года
Die Jahre verrinnen
Водосливом беззаботно.
Sorglos wie durch einen Abfluss.
Как всё быстро прошло -
Wie schnell alles verging -
Не успел и оглянуться!
Konnte mich kaum umsehen!
Только в высь понесло,
Kaum trug es mich empor,
А уж требуют вернуться...
Schon verlangt man zurückzukehren...
Значит жизнь лишь этап
Also ist das Leben nur eine Etappe
Величайшего обмана...
Des größten Betrugs...
Кап да кап, кап да кап -
Tropf, tropf, tropf, tropf -
Время капает из крана.
Die Zeit tropft aus dem Hahn.
Кап да кап - и среда;
Tropf, tropf - und Mittwoch;
Кап да кап - уже суббота...
Tropf, tropf - schon Samstag...
Утекают года
Die Jahre verrinnen
Водосливом беззаботно.
Sorglos wie durch einen Abfluss.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.