Плевал на них
Spuck auf sie
SK1TTLESS
BEATS
SK1TTLESS
BEATS
Делаем
Вещи
Entertainment
(Суперстирка)
Делаем
Вещи
Entertainment
(Суперстирка)
Кто-то
новый
я,
кто-то
новый
Кто-то
новый
я,
кто-то
новый
В
здании
свеж
Im
Gebäude
frisch
Ты
понимаешь
о
чём
я?
(Бенч,
бенч)
Verstehst
du,
was
ich
meine?
(Bench,
Bench)
Плевал
на
них,
плевал
на
них
(Пиши-пиши)
Spuck
auf
sie,
spuck
auf
sie
(Schreib-schreib)
Плевал
на
них
(Как
верблюд),
плевал
на
них
Spuck
auf
sie
(Wie
ein
Kamel),
spuck
auf
sie
Плевал
на
них,
плевал
на
них
(Твои
понты)
Spuck
auf
sie,
spuck
auf
sie
(Deine
Angebereien)
Плевал
на
них
(Критики),
плевал
на
них
Spuck
auf
sie
(Kritiker),
spuck
auf
sie
Миша
снялся
Mischa
hat
gedreht
Сорвал
кассу
Hat
abkassiert
На
твой
кастинг
Auf
dein
Casting
Я
прекрасен
Ich
bin
wunderschön
Теперь
вытрись
Jetzt
wisch
dich
ab
На
твоей
хитрость
Auf
deine
List
Фейков
в
минус
Fakes
ins
Minus
Стирка,
SK1TTLESS
Wäsche,
SK1TTLESS
Не
смотри
то,
что
мы
делаем
(Бенч)
Schau
nicht,
was
wir
machen
(Bench)
Испортишь
своё
зрение
(Бенч)
Du
ruinierst
deine
Augen
(Bench)
Сверкает
столько
зелени
(Бенч)
So
viel
Grün
funkelt
(Bench)
В
этой
работе
звери
мы
(Бенч)
In
dieser
Arbeit
sind
wir
Tiere
(Bench)
Свеж
настолько,
будто
отключили
отопление
So
frisch,
als
ob
die
Heizung
abgestellt
wurde
Не
рассчитывай
никакого,
делай
сам,
не
будь
приклеенным
Verlass
dich
auf
niemanden,
mach
es
selbst,
sei
nicht
angeklebt
(Супер
стирка)
(Superwäsche)
Мой
husstle
- не
торговля
яйцами
Mein
Hustle
- kein
Eierhandel
Ты
машешь
своими
бабками
(А)
Du
wedelst
mit
deinen
Scheinen
(A)
Я
же
вижу
- это
имитация
(Не,
серьёзно)
Ich
sehe
aber
- es
ist
eine
Imitation
(Nein,
im
Ernst)
В
интернете
мне
пишут
дерьмо
Im
Internet
schreiben
sie
mir
Scheiße
Знай,
дерьмо
- это
ты
под
панцирем
(Да)
Wisse,
die
Scheiße
bist
du
unter
dem
Panzer
(Ja)
Не
боишься
его
выливать?
Hast
du
keine
Angst,
es
auszugießen?
Знай,
никто
не
будет
копаться
в
нём
(Стирка)
Wisse,
niemand
wird
darin
herumwühlen
(Wäsche)
Мы
рулим-рулим,
хейтер
тупит-тупит
Wir
steuern-steuern,
Hater
pennt-pennt
Николай
Баксов
на
кону
Nikolai
Baksow
steht
auf
dem
Spiel
Твой
стиль
- это
один
рубль
(Супер
стирка)
Dein
Style
- das
ist
ein
Rubel
(Superwäsche)
Твои
респекты
мне
не
о
чём,
если
ты
чешешь
(Да)
Deine
Respekts
sind
mir
egal,
wenn
du
dich
juckst
(Ja)
Я
парень
не
нашумевший
(Бенч)
Ich
bin
ein
Typ,
der
nicht
viel
Aufsehen
erregt
hat
(Bench)
Но
я
делаю
это
без
пешки
(Супер
стирка)
Aber
ich
mache
das
ohne
Schachfigur
(Superwäsche)
Я
не
хочу
базарить,
лучше
молчать,
как
партизан
Ich
will
nicht
quatschen,
lieber
schweigen,
wie
ein
Partisan
Вижу
тех,
кто
сам
добился
и,
кто
вовремя
подлизал
Ich
sehe
die,
die
es
selbst
geschafft
haben
und
die,
die
sich
rechtzeitig
eingeschleimt
haben
Как
тебе
собаки
друг
друга
зад,
но
мне
плевать,
ты
так
и
знай
Wie
Hunde
sich
gegenseitig
den
Hintern,
aber
mir
egal,
merk
dir
das
Я
занят
делом
и
в
нём
получше,
а
свой
язык
можешь
подвязать
Ich
bin
beschäftigt
und
darin
besser,
und
du
kannst
deine
Zunge
anbinden
Плевал
на
них,
плевал
на
них
(Пиши-пиши)
Spuck
auf
sie,
spuck
auf
sie
(Schreib-schreib)
Плевал
на
них
(Как
верблюд),
плевал
на
них
Spuck
auf
sie
(Wie
ein
Kamel),
spuck
auf
sie
Плевал
на
них,
плевал
на
них
(Твои
понты)
Spuck
auf
sie,
spuck
auf
sie
(Deine
Angebereien)
Плевал
на
них
(Критики),
плевал
на
них
Spuck
auf
sie
(Kritiker),
spuck
auf
sie
Миша
снялся
Mischa
hat
gedreht
Сорвал
кассу
Hat
abkassiert
На
твой
кастинг
Auf
dein
Casting
Я
прекрасен
Ich
bin
wunderschön
Теперь
вытрись
Jetzt
wisch
dich
ab
На
твоей
хитрость
Auf
deine
List
Фейков
в
минус
Fakes
ins
Minus
Стирка,
SK1TTLESS
Wäsche,
SK1TTLESS
Я
тут
не
ради
выгоды,
ради
выгоды
я
бы
сдулся
(Да)
Ich
bin
nicht
wegen
des
Profits
hier,
wegen
des
Profits
hätte
ich
aufgegeben
(Ja)
Как
это
сделал
ты,
вот
почему
в
твоём
доме
пусто
Wie
du
es
getan
hast,
deshalb
ist
dein
Haus
leer
Я
не
жалуюсь
на
свою
жизнь,
у
меня
есть
пара
извилин
Ich
beschwere
mich
nicht
über
mein
Leben,
ich
habe
ein
paar
Gehirnwindungen
Не
потому-что
она
сахар,
да
мои
фразы
никого
не
злили
(Стирка)
Nicht
weil
es
Zucker
ist,
ja
meine
Sätze
haben
niemanden
verärgert
(Wäsche)
Время
спустя
ты
скажешь:
Да
ты
был
молод
и
дурачком
(Да)
Nach
einiger
Zeit
wirst
du
sagen:
Ja,
du
warst
jung
und
dumm
(Ja)
Время
прошло,
а
я
им
и
не
был,
твои
слова
не
о
чём
Die
Zeit
ist
vergangen,
und
ich
war
es
nie,
deine
Worte
bedeuten
nichts
Я
не
пытаюсь
обидеть,
лох
у
себя
говна
не
увидит
Ich
versuche
nicht
zu
beleidigen,
ein
Depp
sieht
seine
eigene
Scheiße
nicht
Не
понимаю,
зачем
этот
кипишь,
[?]
на
кроссах,
кто
будет
мыть
их?
(А?)
Ich
verstehe
nicht,
wozu
dieser
Stress,
[?]
auf
den
Sneakern,
wer
wird
sie
putzen?
(Hä?)
Плевал
на
них
(Плевал
на
них)
Spuck
auf
sie
(Spuck
auf
sie)
И
ссал
на
них
(О
да)
Und
piss
auf
sie
(Oh
ja)
Вот
потому
сейчас
ты
слышишь
меня,
сам
пойми
(О
да)
Deshalb
hörst
du
mich
jetzt,
versteh
das
(Oh
ja)
Я
в
[?]
и
так
несладко
им
Ich
bin
in
[?]
und
es
ist
ihnen
nicht
süß
genug
Шляпу
на
воротник
тем,
кто
хочет
бесплатно
бит
(Мотыгу)
Hut
auf
den
Kragen
für
die,
die
kostenlos
Beats
wollen
(Hacke)
Тебя
что
сунет?
В
мою
сторону
пускаешь
слюни
Was
juckt
dich?
Du
sabberst
in
meine
Richtung
Мне
интересно,
что
ты
сделал
Ich
bin
gespannt,
was
du
gemacht
hast
Мне
интересно,
с
кем
ты
тусуешь
(Бенч)
Ich
bin
gespannt,
mit
wem
du
abhängst
(Bench)
Всегда
спокойный,
отжигаю,
пока
за
компом
ты
Immer
ruhig,
ich
rocke,
während
du
am
PC
sitzt
Льёшь
дерьмо,
хотел
выпендриться?
Никто
тебя
не
запомнит
Du
gießt
Scheiße
aus,
wolltest
angeben?
Niemand
wird
sich
an
dich
erinnern
Плевал
на
них,
плевал
на
них
(Пиши-пиши)
Spuck
auf
sie,
spuck
auf
sie
(Schreib-schreib)
Плевал
на
них
(Как
верблюд),
плевал
на
них
Spuck
auf
sie
(Wie
ein
Kamel),
spuck
auf
sie
Плевал
на
них,
плевал
на
них
(Твои
понты)
Spuck
auf
sie,
spuck
auf
sie
(Deine
Angebereien)
Плевал
на
них
(Критики),
плевал
на
них
Spuck
auf
sie
(Kritiker),
spuck
auf
sie
Миша
снялся
Mischa
hat
gedreht
Сорвал
кассу
Hat
abkassiert
На
твой
кастинг
Auf
dein
Casting
Я
прекрасен
Ich
bin
wunderschön
Теперь
вытрись
Jetzt
wisch
dich
ab
На
твоей
хитрость
Auf
deine
List
Фейков
в
минус
Fakes
ins
Minus
Стирка,
SK1TTLESS
Wäsche,
SK1TTLESS
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сашмир
Альбом
Миша
дата релиза
21-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.