Сварга - Ветер в ивах - перевод текста песни на немецкий

Ветер в ивах - Сваргаперевод на немецкий




Ветер в ивах
Wind in den Weiden
Далёкой грозой, ливнем.
Nach fernem Gewitter, nach Regen.
Жёлтой травою, сеном.
Nach gelbem Gras, nach Heu.
Осенней листвой, дымом.
Nach Herbstlaub, nach Rauch.
Пахнет ветер в ивах.
Riecht der Wind in den Weiden.
Там, где растёт стеной.
Dort, wo wie eine Mauer wächst.
Тёмный еловый бор.
Der dunkle Fichtenwald.
Там навсегда с тобой.
Dort werde ich mich für immer von dir.
Я расстанусь...
Trennen...
Я бы ушёл раньше.
Ich wäre früher gegangen.
Я бы ушёл позже.
Ich wäre später gegangen.
Но опять завывает волком.
Doch wieder heult wie ein Wolf.
Ветер в ивах...
Der Wind in den Weiden...
Стал бы звездой в небе.
Wäre ein Stern am Himmel geworden.
Холодным лесным туманом.
Zu kaltem Waldnebel.
И сквозь меня дул бы ветер.
Und durch mich würde der Wind wehen.
Ветер в ивах...
Der Wind in den Weiden...
Там, где растёт стеной.
Dort, wo wie eine Mauer wächst.
Тёмный еловый бор.
Der dunkle Fichtenwald.
Там навсегда с тобой.
Dort werde ich mich für immer von dir.
Я... Я расстанусь...
Ich... Ich werde mich trennen...
В усталых глазах - слёзы.
In müden Augen - Tränen.
В раскрытых ладонях - пепел.
In offenen Händen - Asche.
Опять призывает тучи.
Wieder ruft er die Wolken herbei.
Ветер в ивах...
Der Wind in den Weiden...
Серый дождливый сумрак.
Graues, regnerisches Zwielicht.
От нас снова спрячет солнце.
Wird die Sonne wieder vor uns verbergen.
Останется только ветер.
Nur der Wind wird bleiben.
Ветер в ивах...
Der Wind in den Weiden...
Близкой бедой, грустью.
Nach nahem Unheil, nach Trauer.
Одинокой печальной долей.
Nach einsamem, traurigem Schicksal.
Заблудшей родной душою.
Nach einer verirrten, vertrauten Seele.
Пахнет ветер в ивах...
Riecht der Wind in den Weiden...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.