Сварга - Поднебесные - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Сварга - Поднебесные




Поднебесные
Celestials
Что ж вы поднебесные правду с рук уносите?
Why do you celestials steal the truth from our hands?
Ой вы чернокрылые на погостах тьма...
Oh, you black-winged ones—there is darkness over the graves…
Эй вы, птицы вольные, глаза злые в сторону?
Hey, free birds, do you turn your evil eyes away?
Нет кручины вам мертвый глаз клевать!
There is no sorrow for you to peck from the eyes of the dead!
Эй вы, черны вороны, что-то разлеталися?
Hey, black ravens, why are you all scattered?
Что ж вы ненасытные расподняли грай?
Why do you insatiable ones raise such a cry?
Где же ваши гнезда, знать далеко осталися
Where are your nests, it is clear they are far away
Что же до гнезда донесете вы?
What will you bring to the nest?
Только темень темную, горе старой матери
Only dark darkness, grief for an old mother
Тяжкий гнев сынов и дочерний плач!
Heavy wrath of sons and daughterly wail!
Так летите вы морем или реками
So fly you over the sea or the rivers
Пронесите там ваш вороний грай!
Carry your raven cry there!
Тут нам не надобно стонов или вольницы!
We need no groans or liberties here!
Здесь мы боль куем и в слезе калим...
Here we forge pain and quench it in tears...
Воды стали красными волки ныне дерзкие!
The waters have turned red—the wolves are now bold!
Но пока мы здесь мы слагаем песнь!
But while we are here—we compose a song!
На всех дорогах пыль прибита ливнями
On all roads dust is beaten down by showers
Копытом кони бьют, играют гривами
Hooves of horses beat, manes play
И окрик прочь летит над полем утренним
And a shout flies far over the morning field
А на ладонях кровь сияет заревом
And on palms blood shines as a заревом
И на холмах огонь ответил всполохом
And on the hills fire answered with a flash
Застал глаза врасплох, ударил искрами
It caught the eyes unawares, struck with sparks
И заплясал рассвет куницей раненной
And the dawn danced like a wounded marten
Вновь закален булат кузнечным молотом...
Once again, the damask steel was tempered by the blacksmith's hammer ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.