Светлана Абрамова - Ах, если бы ты любил (feat. LUBIMKA) - перевод текста песни на немецкий




Ах, если бы ты любил (feat. LUBIMKA)
Ach, wenn du mich lieben würdest (feat. LUBIMKA)
За окном моим холодный ветер
Draußen vor meinem Fenster weht ein kalter Wind
На душе осколки последней встречи
In meiner Seele sind Scherben unserer letzten Begegnung
Ты разбил любовь мою, просто растоптал
Du hast meine Liebe zerbrochen, einfach zertreten
Просто растоптал, растоптал
Einfach zertreten, zertreten
Видно, ты меня совсем не знаешь
Offenbar kennst du mich überhaupt nicht
Ну зачем со мной так поступаешь
Warum behandelst du mich so?
Неужели я настолько не мила
Bin ich denn wirklich so unattraktiv?
Настолько не мила
So unattraktiv?
Ах, если бы ты любил меня
Ach, wenn du mich lieben würdest,
Я бы за тобой в огонь дотла
würde ich für dich ins Feuer gehen, bis zum Ende.
Я бы за тебя бы просто умерла
Ich würde für dich einfach sterben,
Умерла, умерла
sterben, sterben.
Ах, если бы ты меня любил
Ach, wenn du mich lieben würdest,
Я бы не жалея своих сил
würde ich ohne meine Kräfte zu schonen,
Сделала бы всё, чтоб только не грустил
alles tun, damit du nicht traurig bist,
Не грустил, не грустил
nicht traurig bist, nicht traurig bist.
Знаешь, я тебя не понимаю
Weißt du, ich verstehe dich nicht
Ты живёшь с другой, а мне твердишь скучаю
Du lebst mit einer anderen, sagst mir aber, dass du mich vermisst
Ни к чему, пойми, мне твои лживые слова
Deine Lügen sind für mich, verstehe das, unnötig,
Лживые слова, лживые слова
Lügen, Lügen.
Я тебя ждала и верила напрасно
Ich habe auf dich gewartet und vergeblich gehofft
Вижу у тебя всё без меня прекрасно
Ich sehe, dass bei dir ohne mich alles wunderbar ist
Просто уходи, твоя окончена игра
Geh einfach weg, dein Spiel ist vorbei
Окончена игра, окончена игра
Vorbei, vorbei
Ах, если бы ты любил меня
Ach, wenn du mich lieben würdest,
Я бы за тобой в огонь дотла
würde ich für dich ins Feuer gehen, bis zum Ende.
Я бы за тебя бы просто умерла
Ich würde für dich einfach sterben,
Умерла, умерла
sterben, sterben.
Ах, если бы ты меня любил
Ach, wenn du mich lieben würdest,
Я бы не жалея своих сил
würde ich ohne meine Kräfte zu schonen,
Сделала бы всё, чтоб только не грустил
alles tun, damit du nicht traurig bist,
Не грустил, не грустил
nicht traurig bist, nicht traurig bist.
Ах, если бы ты любил меня
Ach, wenn du mich lieben würdest,
Я бы за тобой в огонь дотла
würde ich für dich ins Feuer gehen, bis zum Ende.
Я бы за тебя бы просто умерла
Ich würde für dich einfach sterben,
Умерла, умерла
sterben, sterben.
Ах, если бы ты меня любил
Ach, wenn du mich lieben würdest,
Я бы не жалея своих сил
würde ich ohne meine Kräfte zu schonen,
Сделала бы всё, чтоб только не грустил
alles tun, damit du nicht traurig bist,
Не грустил, не грустил
nicht traurig bist, nicht traurig bist.





Авторы: исатаев рустам


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.